Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
gesleep
English translation:
the inconvenience (aggravation, hassle, nuisance) of hauling documents around.....
Added to glossary by
Lucy Spring
Jun 15, 2005 20:52
18 yrs ago
Dutch term
gesleep
Dutch to English
Other
Business/Commerce (general)
"Het gesleep met documenten behoort tot het verleden."
This is talking about the paperless office - I'm sure it means something along the lines of "all that messing about with" but in my text a construction that casual wouldn't be appropriate. My brain has turned to mush doing this job - all help gratefully received!
This is talking about the paperless office - I'm sure it means something along the lines of "all that messing about with" but in my text a construction that casual wouldn't be appropriate. My brain has turned to mush doing this job - all help gratefully received!
Proposed translations
(English)
4 +7 | the inconvenience (aggravation, hassle, nuisance) of hauling documents around..... | Deborah do Carmo |
3 +3 | schlepping documents around | writeaway |
5 | lugging documents | Maria van der Heijde-Zomerdijk (X) |
4 | activity/commotion | Dave Calderhead |
3 +1 | the paperchase is over | Robert Kleemaier |
3 | to-and-fro | Ken Cox |
Change log
Jun 15, 2005 21:12: writeaway changed "Field" from "Bus/Financial" to "Other"
Proposed translations
+7
14 mins
Selected
the inconvenience (aggravation, hassle, nuisance) of hauling documents around.....
Sorry, hit the hide button by mistake....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, it's the inconvenience/hassle of dealing with all the individual pieces of paper (rather than the weight of actually carrying it, I think) that is being referred to.
I think 'to-ing & fro-ing' has its merits from this point of view."
8 mins
lugging documents
Document boxes can be quite heavy
12 mins
activity/commotion
fuss, to-do, bother equally good but probably the same as your 'messing about with'
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-06-15 21:07:33 GMT)
--------------------------------------------------
lugging documents about, perhaps, or carrying or shifting may be better.
Lugging smacks a little too informal as per your \'messing about\'
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-06-15 21:07:33 GMT)
--------------------------------------------------
lugging documents about, perhaps, or carrying or shifting may be better.
Lugging smacks a little too informal as per your \'messing about\'
+1
19 mins
the paperchase is over
Another option, and a bit free at that, but if the tone is frivolous, why not? :-)
Cheers,
Rob
Cheers,
Rob
26 mins
to-and-fro
Not a literal translatin, but it might fit your context.
As a literal translation, I like 'lugging' (and it doesn't necessaryly have to refer to boxes full of documents; in the engineering company I used to work in everyone came to review meetings and negotiations armed with their own copy/copies of the relevant documents, which could easily weigh a couple of kilos each).
As a literal translation, I like 'lugging' (and it doesn't necessaryly have to refer to boxes full of documents; in the engineering company I used to work in everyone came to review meetings and negotiations armed with their own copy/copies of the relevant documents, which could easily weigh a couple of kilos each).
+3
24 mins
schlepping documents around
just an alternative. for fun.
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 57 mins (2005-06-16 10:49:27 GMT)
--------------------------------------------------
you can up the register a bit to \"dragging documents/papers around\". :-)
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 57 mins (2005-06-16 10:49:27 GMT)
--------------------------------------------------
you can up the register a bit to \"dragging documents/papers around\". :-)
Peer comment(s):
agree |
Agnes Douwes
: First thing that came to my mind - a bit informal perhaps, but conveys the hassle so nicely
14 mins
|
agree |
Siobhan Schoonhoff-Reilly
: conveys the inconvenience etc. perfectly!
10 hrs
|
agree |
Deborah do Carmo
: does capture the idea perfectly but fear too informal/casual for the text
12 hrs
|
Something went wrong...