Glossary entry

English term or phrase:

individualized studies ...

Italian translation:

laurea con percorso di studio individualizzato

Added to glossary by Laura Morarelli
Aug 31, 2006 11:00
17 yrs ago
3 viewers *
English term

individualized studies ...

English to Italian Art/Literary IT (Information Technology) newsletter
Maria earned a Bachelor of Individualized Study, focusing on Communications, Global Studies and New Media Studies.

Non so se ci sia una differenza tra Communications e Media, nella descrizione delle discipline. . E' una laurea conseguita negli USA

Per la prima parte non so come tradurre ma la seconda mi verrebbe così: "specializzandosi in Scienze della Comunicazione Moderna e Contemporanea ed Economia Internazionale"

Grazie mille

Proposed translations

+5
52 mins
Selected

laurea con percorso di studio individualizzato

It's an individualized program of study that allows students to pick and choose courses from several areas.
Peer comment(s):

agree Michele Esposito
27 mins
agree Vittorio Felaco
1 hr
agree tandream
2 hrs
agree Fabiola Mancinelli
3 hrs
agree fabioganga
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+1
31 mins

laurea/titolo interdisciplinare

direi che si tratta di un percorso universitario interdisciplinare. dai un'occhiata qua: http://www.goddard.edu/academic/InterdisciplinaryStudiesMA.h...

Oppure, se si tratta di un percorso di studi organizzato da due facoltà diverse (ci vorrebbe maggiore contesto), parlerei di "titolo interdisciplinare interuniversitario".

Buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2006-08-31 11:43:13 GMT)
--------------------------------------------------

Per "communications" direi "scienze della comunicazione", per "global studies" "scienze internazionali" e per "new media", "nuovi media".

Per l'ultimo, vedi: http://www.cei.unimore.it/index2.php?option=content&do_pdf=1...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-31 12:11:58 GMT)
--------------------------------------------------

il fatto che fosse individualizzato (direi cmq "personalizzato") era sottinteso...
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : lo direi anch'io
3 mins
thanks a lot!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search