Aug 8, 2007 18:47
16 yrs ago
English term
fresh managers
English to Russian
Marketing
Marketing
In our opinion the contemporary meat policy of supermarkets is very universal which was also shown in the results of our interviews with the fresh managers. There is a very weak added value to the products and the customers could not specify values of the meat products. This weakness should be used to build the successful strategy by Weyl. Clarity of new added values to the meat products can result in positive image for Weyl and, at the same time, the customers would have an option of making more conscious choices.
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+6
7 mins
Selected
менеджер отдела свежей продукции
?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much. В данном случае, конечно, имеются в виду менеджеры отделов свежей продукции. На мой взгляд, тут неправильное употребление слов. Я и сам сначала сомневался о ком речь - о менеджерах-новичках или нет. "
+1
6 mins
новые управляющие/администраторы
Это недавно нанятые администраторы.
Note from asker:
Автор текста не носитель языка, поэтому корявость и неправильное употребление отдельных слов вполне могут быть. |
Peer comment(s):
neutral |
Jonna Laki
: "The Fresh Food Manager is responsible for managing all aspects of the fresh food and beverage operation of the store"
1 hr
|
Откуда эта цитата? Я не вижу в вопросе аскера слова food просто в упор. Может, мы авторов текста лучше поругаем?
|
|
neutral |
Erzsébet Czopyk
: To Kirill: тут :"meat policy of supermarkets"
7 hrs
|
ага, уже понял, всё равно fresh managers звучит странновато
|
|
agree |
Andrew Anisimov
: Вариант равноценен, надо знать конечно побольше о тексте
12 hrs
|
о тексте мы уже знаем, что он кривойю Fresh managers нейтив не напишет.
|
+3
8 mins
менеджер по торговле свежими продуктами
Думаю, в данном контексте это именно такой менеджер.
The Fresh Food Manager is responsible for managing all aspects of the fresh food and beverage operation of the store (collectively, the “food service area”) ...
delaware.craigslist.org/fbh/359171706.html -
The Fresh Food Manager is responsible for managing all aspects of the fresh food and beverage operation of the store (collectively, the “food service area”) ...
delaware.craigslist.org/fbh/359171706.html -
Peer comment(s):
neutral |
Jonna Laki
: Мне кажется, что перевод MAXOMEL более конкретный в данном контексте, т.к. речь иде именно о менеджере отдела.
1 hr
|
Спасибо, Jonna! Мне нравится перевод MAXOMEL, если рассматривать отдел, как структ. подразделение, а не как отдел в торговом зале. Я же подумала, что target audience может понять "отдел", как отдел в торг. зале и решила предложить вариант без этого слова.
|
|
agree |
Mikhail Kropotov
: Ответ заслуживает агри :)
7 hrs
|
Спасибо, Михаил!
|
|
agree |
Erzsébet Czopyk
7 hrs
|
Спасибо, Erzsébet!
|
|
neutral |
Stanislav Korobov
: Да нет, Михаил, скорее - "disagree"! "Mенеджер отдела свежей продукции" и "свежеиспеченный менеджер" - это "две большие разницы"! В словосочетании "fresh managers" ни морковка, ни петрушка не присутствуют по умолчанию!!
9 hrs
|
Вы правы, Станислав. К каждому слову (или отсутствию слова) в исходном тексте нужно относиться с большим уважением. Просто с точки зрения маркетинга в данной ситуации явно напрашивается food. Естественно, это необходимо уточнить у заказчика. :)
|
|
agree |
Andrew Anisimov
12 hrs
|
Спасибо, Андрей!
|
-1
6 hrs
свежеиспеченные менеджеры
.
Peer comment(s):
disagree |
Mikhail Kropotov
: Станислав, неужели недостаточно ссылок и намеков на правильное истолкование данного выражения? Я еще понимаю, если бы Вы пытались разнообразить варианты *правильного перевода*...
1 hr
|
Да нет, недостаточно! Тем более – «намёков»(?) Теперь посмотрите сюда http://www.buzzle.com/articles/finance-management-fresh-mana... http://academic.cuesta.edu/pim/ccnews/ccnews08_04/Links/mana... http://www.cmdkerala.net/genesis.htm
|
|
neutral |
Andrew Anisimov
: неисключено, но думаю текст тут по серьезнее
6 hrs
|
Спасибо за "неисключение", Андрей!
|
|
neutral |
Jonna Laki
: Stanislav, свежеиспеченный менеджер переводится как NEW MANAGER, по аналогии с NEW FATHER, etc.
8 hrs
|
Maybe, yes, Jonna... Вам виднее... Но я от своей версии не отказываюсь и призываю Вас взглянуть на три мои ссылки, приведённые выше, и подумать маленько. All the best,
|
15 hrs
менеджер отдела свежих продуктов
В ближайшем супермаркете есть такой отдел: Отдел свежих продуктов". К тому же я не встречал комбинации Fresh + employee. Поэтому указанный перевод подойдёт 99,9%.
Peer comment(s):
neutral |
Mikhail Kropotov
: Ваш вариант следовало бы выразить через агри ранее данному ответу.
4 hrs
|
Something went wrong...