Oct 26, 2009 05:28
14 yrs ago
English term

about the buzz – and not just a quick physical pick-me-up

English to Russian Marketing Marketing
In the super-charged world of energy drinks, it's all about the buzz – and not just a quick physical pick-me-up. Crunk, Solvi Brands' 2003 entry into the energy drink category continues to capture market share by building awareness and staying on message with youthful consumers.
"Crunk is about connecting brand to lifestyle," says Tom Mahlke, president and CEO of the Atlanta, Ga., USA-based company.

Proposed translations

+4
5 hrs
Selected

см.

главное в продаже таких напитков - создать шум, ажиотаж, а не то, что они быстро восстанавливают физические силы.

вряд ли buzz здесь кайф. Больше похоже на то, что главное создать рекламу, шумиху, разговоры об этом. Поэтому они и втираются в доверие молодежи.
Peer comment(s):

agree tschingite : очень на то похоже, логично.
39 mins
благодарю
agree Valery Kaminski
2 hrs
благодарю
agree Angela Greenfield : http://findarticles.com/p/articles/mi_m0BQE/is_1_13/ai_82471...
3 hrs
благодарю
agree Anna Fominykh
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "спасибо всем"
+1
30 mins

все дело - в кайфе, а не в быстрой физической "подзарядке"

***

--------------------------------------------------
Note added at 41 min (2009-10-26 06:10:16 GMT)
--------------------------------------------------

to get a buzz from smth. = получать удовольствие, "кайф" от чего-либо
Peer comment(s):

agree The Misha : That's a nice one all right
4 hrs
Thanks, Misha !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search