Jan 18, 2010 06:03
14 yrs ago
English term

Proposed translations

26 mins
Selected

میزبان توسعه طلب

According to the definition of spillover which is based on Encarta dictionary is " spread or expansion of something from a confined space into a nearby area", I believe the above translation is the closest equivalent to that word in Persian.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "از نظر اپیدمیولوژی ای واژه (توسعه طلب )تعریف نشده"
7 mins

میزبان خارجی

میزبان خارجی

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2010-01-18 06:12:56 GMT)
--------------------------------------------------

غالب گونه ها میزبان خارجی محسوب می شوند
Something went wrong...
+1
1 hr

ميزبان مبتلاشده/ سرايت شده

ميزبان سرايتي يا نفوذي
http://www.sciencedirect.com/science?_ob=ArticleURL&_udi=B6T...
Peer comment(s):

agree Farokh Bastan
2 hrs
thanks a lot
neutral Ali Beikian : Sorry, but "spillover" does NOT mean " سرایت" or the like.
12 hrs
Something went wrong...
6 hrs

میزبان یا میزبانهای فرعی

we also have spillover costs as هزینه های فرعی
Something went wrong...
13 hrs

میزبان ناخواسته، میزبان غیر مستقیم، میزبان جانبی

spillover (n.): A side or indirect effect arising from or as if from an unpredicted source

http://www.wordnik.com/words/spillover

In this context, however, "spillover" is used as an attributive adjective meaning "indirect" or "side", which is not very far from its original meaning as a noun.

... بیماریزا باشد ، اما اغلب تاثیر پری بیوتیکها بر سلامتی میزبان غیر مستقیم و از طریق متابولیتهایی است که به وسیله آن قسمت از میکروفلور روده که پری بیوتیکها ...

http://iran-eng.com/showthread.php?t=85397
Note from asker:
در متن مورد نظر ترجمه قابل قبولی بود
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search