Jan 24, 2011 13:06
13 yrs ago
3 viewers *
English term

report a concern

English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
thank you for having reported your concern

Discussion

Aude Sylvain Jan 24, 2011:
with Tony Yes I fully agree with Tony that "the customer complains about a problem, but the company doesn't acknowledge that there is indeed a genuine problem, but prefers to euphemize it as simply a 'concern'".
Exactly my feeling, this is why I proposed "préoccupation". Of course, "problème", "question", or even "commentaires" might also fit depending on the actual context.
Tony M Jan 24, 2011:
problème Whether or not this is an appropriate translation for 'concern' will almost certainly depend on just what kind of 'concerns' might be involved. I feel sure a different term might be needed if one was talking about "concern for the safety of millions of people due to rising flood waters" and a concern that "the colour of the blouse I ordered from your catalogue isn't quite the shade I expected"!

Concern is a good catch-all word used a lot in this sort of context in EN, especially when one wishes to try and avoid acknowledging the negative connotation of what might be a 'problem' — in other words, the customer complains about a problem, but the company doesn't acknowledge that there is indeed a genuine problem, but prefers to euphemize it as simply a 'concern' — an 'alleged problem', if you like!

It's all part of being as non-committal as possible for as long as possible!

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

signaler un problème

-
Peer comment(s):

agree Bruno De Brouwer
0 min
agree GILLES MEUNIER
1 min
agree Alain Marsol
11 mins
agree Gaelle THIBAULT
12 mins
agree mimi 254
15 mins
agree emiledgar
4 hrs
agree Alain Berton (X)
2 days 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+5
2 mins

signaler / faire part d'une préoccupation

ou d'une question... selon le contexte
Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X)
2 mins
merci FX
agree C. Tougas
10 mins
merci !
agree mimi 254
15 mins
merci mimi !
agree Thierry Bourguet
21 mins
merci !
agree Aitor Aizpuru
1 hr
merci Aitor
Something went wrong...
3 mins

nous vous remercions d'avoir attire notre attention sur ce probleme

Depending on whether or not you can include the 'nous' in your context. Otherwise, 'merci d'avoir signale ce probleme'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search