Aug 5, 2022 14:02
1 yr ago
27 viewers *
French term
Cuisiner à l'eau
French to Italian
Other
Idioms / Maxims / Sayings
"Les pauvres gens doivent cuisiner à l'eau, c'est comme ça!"
Non credo di aver compreso del tutto il significato dell'espressione in oggetto. Si parla di due giocatori di scacchi che vorrebbero sfidare un maestro, ma questi non pare essere interessato.
Forse qualcosa come "i giocatori inesperti come noi devono accontentarsi di poco"?
Grazie a chi vorrà aiutarmi
Non credo di aver compreso del tutto il significato dell'espressione in oggetto. Si parla di due giocatori di scacchi che vorrebbero sfidare un maestro, ma questi non pare essere interessato.
Forse qualcosa come "i giocatori inesperti come noi devono accontentarsi di poco"?
Grazie a chi vorrà aiutarmi
Proposed translations
(Italian)
References
Proverbio magiaro | Annamaria Taboga |
Proposed translations
16 mins
Selected
la povera gente fa quel che può
C'è questa traduzione online.
Gli spiegai che il signore che ci era appena passato accanto e aveva guardato con
disapprovazione il nostro gioco, era Czentovič, il campione di scacchi. Ebbene,
14
aggiunsi, noi due dovevamo sopportarlo e rassegnarci senza troppo soffrire al suo
illustre disprezzo; la povera gente fa quel che può. Ma, con mia sorpresa, queste
parole indolenti ebbero su McConnor un effetto del tutto inaspettato.
https://digilander.libero.it/sorboledgl/Zweig Stefan - Novel...
Gli spiegai che il signore che ci era appena passato accanto e aveva guardato con
disapprovazione il nostro gioco, era Czentovič, il campione di scacchi. Ebbene,
14
aggiunsi, noi due dovevamo sopportarlo e rassegnarci senza troppo soffrire al suo
illustre disprezzo; la povera gente fa quel che può. Ma, con mia sorpresa, queste
parole indolenti ebbero su McConnor un effetto del tutto inaspettato.
https://digilander.libero.it/sorboledgl/Zweig Stefan - Novel...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie a tutti del prezioso aiuto. Buone ferie :)"
1 hr
rimanere con i piedi per terra /essere contenti per quello che hanno
non pensare troppo in grande /volare in alto
2 hrs
riempire la pancia con la polenta (il cibo povero dei poveri)
- i poveri / poveracci devono riempirsi la pancia con la polenta (il cibo povero dei poveri)
- "Les pauvres gens doivent cuisiner à l'eau, c'est comme ça!"
La polenta, antichissimo piatto a base di farina di mais, è rimasta per eccellenza, nella tradizione, il cibo povero dei poveri. In mancanza di grano, e quindi di pane. Con la scoperta dell’America si estese in Europa la coltivazione del mais, che diventa fondamentale per l’alimentazione delle zone di pianura.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-08-05 16:44:09 GMT)
--------------------------------------------------
i poveri devono sfamarsi cucinando la polenta con acqua e mais .... letterale
- "Les pauvres gens doivent cuisiner à l'eau, c'est comme ça!"
La polenta, antichissimo piatto a base di farina di mais, è rimasta per eccellenza, nella tradizione, il cibo povero dei poveri. In mancanza di grano, e quindi di pane. Con la scoperta dell’America si estese in Europa la coltivazione del mais, che diventa fondamentale per l’alimentazione delle zone di pianura.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-08-05 16:44:09 GMT)
--------------------------------------------------
i poveri devono sfamarsi cucinando la polenta con acqua e mais .... letterale
+1
4 hrs
vivere di pane e cipolla
un modo di esprimere lo stesso concetto anche se non è proprio letterale come traduzione
https://www.larapedia.com/cosa_vuol_dire/mangiare_pane_e_cip...
Cosa vuol dire mangiare pane e cipolle
Significato di mangiare pane e cipolle : vivere con una frugalità prossima all’indigenza, non aver niente di meglio con cui sfamarsi
https://www.larapedia.com/cosa_vuol_dire/mangiare_pane_e_cip...
Cosa vuol dire mangiare pane e cipolle
Significato di mangiare pane e cipolle : vivere con una frugalità prossima all’indigenza, non aver niente di meglio con cui sfamarsi
1 day 2 hrs
volare basso
Un'alternativa
Reference comments
58 mins
Reference:
Proverbio magiaro
Selon un proverbe hongrois,
« l’homme pauvre fait sa cuisine avec de l’eau ».
Autrement dit, même celui qui n’a rien à se mettre sous la dent, dispose au
moins d’un peu d’eau pour se nourrir.
https://orbi.uliege.be/bitstream/2268/191160/1/F. Bouhon - C...
« l’homme pauvre fait sa cuisine avec de l’eau ».
Autrement dit, même celui qui n’a rien à se mettre sous la dent, dispose au
moins d’un peu d’eau pour se nourrir.
https://orbi.uliege.be/bitstream/2268/191160/1/F. Bouhon - C...
Something went wrong...