Glossary entry

English term or phrase:

current

Danish translation:

strøm

Added to glossary by Christian Schoenberg
Jun 15, 2005 19:51
18 yrs ago
English term

current

English to Danish Medical Medical (general) medical devices
Can an electrical current be referred to as "effekt"? Or should it be "strøm"?
Proposed translations (Danish)
4 +4 strøm

Proposed translations

+4
20 mins
Selected

strøm

Hi, I wouldn't. It should be 'strøm'. Found these definitions:

Strøm(styrke) måles i ampere og forkortelsen er A. Ampere er et mål for, hvor meget elektricitet, der løber gennem ledningen.

Effekt måles i watt og forkortelsen er W. Effekt er et mål for den kraft et el-apparat bruger, eksempelvis en brødrister på 1000 watt. Effekt beregnes som (volt) gange strømstyrken (ampere) W=V*A.

Hope that helps.
Christian
Peer comment(s):

agree NetLynx : Strøm eller strømstyrke. Alt andet er noget journalistsnak! (Og kraft er et meget dårligt synonym for den fysiske effekt; elektrisk effekt kan fx beregnes som spænding * strømstyrke, P = U * I)
4 hrs
Æh, mange tak. I love it: "Journalistsnak"!
agree Suzanne Blangsted (X)
4 hrs
Mange tak, Suzanne.
agree Susanne Roelands
10 hrs
Tak Susse.
agree Sven Petersson
11 hrs
Thanks so much, Sven.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all of you."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search