Glossary entry (derived from question below)
Jun 15, 2005 19:51
18 yrs ago
English term
current
English to Danish
Medical
Medical (general)
medical devices
Can an electrical current be referred to as "effekt"? Or should it be "strøm"?
Proposed translations
(Danish)
4 +4 | strøm | Christian Schoenberg |
Proposed translations
+4
20 mins
Selected
strøm
Hi, I wouldn't. It should be 'strøm'. Found these definitions:
Strøm(styrke) måles i ampere og forkortelsen er A. Ampere er et mål for, hvor meget elektricitet, der løber gennem ledningen.
Effekt måles i watt og forkortelsen er W. Effekt er et mål for den kraft et el-apparat bruger, eksempelvis en brødrister på 1000 watt. Effekt beregnes som (volt) gange strømstyrken (ampere) W=V*A.
Hope that helps.
Christian
Strøm(styrke) måles i ampere og forkortelsen er A. Ampere er et mål for, hvor meget elektricitet, der løber gennem ledningen.
Effekt måles i watt og forkortelsen er W. Effekt er et mål for den kraft et el-apparat bruger, eksempelvis en brødrister på 1000 watt. Effekt beregnes som (volt) gange strømstyrken (ampere) W=V*A.
Hope that helps.
Christian
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all of you."
Something went wrong...