Glossary entry

English term or phrase:

on a t-0 (?time zero?) basis

German translation:

bezogen auf t0

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-02 08:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 29, 2012 11:17
12 yrs ago
English term

on a t-0 (?time zero?) basis

English to German Bus/Financial Management
reimbursement of costs on a t-0 basis


Es geht hier um einen Vertrag zwischen Stromversorgern. Kann sich jemand vorstellen, was eine Kostenerstattung auf t-0 Basis (??time zero?? Basis) sein soll und wie man das auf Deutsch ausdrückt? "Nullzeitbasis" habe ich persönlich noch nie gehört oder gelesen und ich kann mir überhaupt rein gar nichts darunter vorstellen.
Proposed translations (German)
3 +1 bezogen auf t0

Discussion

Matthias Hammelehle Jan 29, 2012:
zum Vertragsdatum t0 bezeichnet den heutigen Zeitpunkt (im Ggs. zu T = Ausübungszeitpunkt).
Soll wohl verdeutlichen, dass die Kosten am Tag des Vertragsabschlusses und nicht am Tag der Lieferung gemeint sind.
astridmaria (asker) Jan 29, 2012:
In einem Memo wird unter anderem auf einen Vertrag Bezug genommen, der diese Kostenerstattung von einem Versorgungsträger an einen anderen vorsieht, um welche Kosten es sich genau handelt, ist nicht angegeben. Dass es sich um eine sofortige Erstattung handelt ist durchaus möglich, (tatsächlich die einzige Idee, die mir bisher durch den Kopf ging) obwohl ich mich natürlich frage, warum auf diese ungewöhnliche Formulierung zurückgegriffen wird. Bisher habe ich immer uns Deutsche als Weltmeister im Verklausulieren simpler Tatbestände angesehen.
Gabriele Beckmann Jan 29, 2012:
Mehr Kontext, bitte Was wird in dem Vertrag geregelt? Welche Kosten werden hier wem rückerstattet?
Könnte es sofortige Kostenerstattung heißen (t=Tag)?

Proposed translations

+1
6 hrs
English term (edited): on a t-0 basis
Selected

bezogen auf t0

Die Links von Ursula sind natürlich auch hilfreich. Hier vielleicht noch ein bisschen Vertiefung - den Erklärungen im Link unten zufolge bezeichnet t0 nämlich den Zeitpunkt des Projektstarts, noch vor Konzeption und Bau:

"Der heutige Zeitpunkt (t0) ist konzeptionell derjenige Zeitpunkt, wenn eine Investitionsentscheidung vorliegt, respektive der heutige Bewertungsstichtag.

Der Zeitpunkt bei Fertigstellung des Gebäudes (T0), respektive bei Nutzungsbeginn, wenn die Immobilie operativ genutzt wird."

Fazit: t0 (engl.) = t0 (deutsch) ;-)
Peer comment(s):

agree Nicole Oberholzer : http://books.google.ch/books?id=Uv9EBOFUNUIC&pg=PA285&lpg=PA...
13 hrs
Vielen Dank, Nicole!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Da stand ich wohl "auf dem Schlauch". Allen Kollegen vielen Dank für die Mühe. "

Reference comments

4 hrs
Reference:

zum gegenwärtigen Zeitpunkt

t-0: zum gegenwärtigen Zeitpunkt
Die Höhe der Kosten werden zu dem Zeitpunkt bewertet/festgelegt, an dem sie erstattet werden
Nur eine Idee...
Tip: "kostenerstattung auf t-0 basis" bei Google eingeben
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search