Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
factory shortage
German translation:
Minderlieferung
Added to glossary by
Steffen Walter
May 24, 2007 09:23
17 yrs ago
1 viewer *
English term
factory shortage
English to German
Bus/Financial
Transport / Transportation / Shipping
Geschäftsbedingungen
Factory Shortage:
Claims for *factory shortage* will not be considered unless made in writing to *** within 10 days after receipt of the products accompanied by reference to bill of lading and factory order numbers.
ich dachter erst lieferengpass, aber das passt ja dann nicht zum satzsinn ...
danke für tipps!
doreen
Claims for *factory shortage* will not be considered unless made in writing to *** within 10 days after receipt of the products accompanied by reference to bill of lading and factory order numbers.
ich dachter erst lieferengpass, aber das passt ja dann nicht zum satzsinn ...
danke für tipps!
doreen
Proposed translations
(German)
3 +2 | Minderlieferung (hier) | Rolf Kern |
3 | (Liefer)Engpass | Nadine Kahn |
Change log
May 29, 2007 09:44: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/92711">Doreen Schoon-Hammermann's</a> old entry - "factory shortage"" to ""Minderlieferung (hier)""
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
Minderlieferung (hier)
"factory shortage" gibt im Google zahlreiche Treffer, woraus m.E. zu ersehen ist, dass der Begriff vieles bedeuten kann:
Es gibt zu wenig Fertigungsbetriebe
Das Werk kann nicht liefern
Das Werk hat zu wenig gleliefert (Minderlieferung)
--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2007-05-24 09:41:35 GMT)
--------------------------------------------------
Beispieltext:
"All claims for
damage and shortage in transit are the customer’s responsibility
and the customer must file the claim against
the carrier. Claims for factory shortage will not be recognized
unless such alleged shortage is reported to CML Northern in writing
within ten (10) days after receipt of the product"
Es gibt zu wenig Fertigungsbetriebe
Das Werk kann nicht liefern
Das Werk hat zu wenig gleliefert (Minderlieferung)
--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2007-05-24 09:41:35 GMT)
--------------------------------------------------
Beispieltext:
"All claims for
damage and shortage in transit are the customer’s responsibility
and the customer must file the claim against
the carrier. Claims for factory shortage will not be recognized
unless such alleged shortage is reported to CML Northern in writing
within ten (10) days after receipt of the product"
Peer comment(s):
agree |
David Moore (X)
1 hr
|
Danke, David.
|
|
agree |
Hans G. Liepert
4 hrs
|
Danke sehr, Hans
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke!
d"
2 hrs
(Liefer)Engpass
Wieso hier nicht Engpass benutzen?
Forderungen/Ansprüche, die aus einem Engpass (in der Produktion) resultieren/entstehen, werden nicht geltend gemacht / können nicht geltend gemacht werden, es sei denn...
Da es sich hier um den Hersteller selbst handelt, würde ich eventuell das "Liefer-" auslassen. Es wäre aber auch nicht falsch, Lieferengpass zu schreiben, da sie zuerst nicht produzieren und folglich nicht liefern können.
Forderungen/Ansprüche, die aus einem Engpass (in der Produktion) resultieren/entstehen, werden nicht geltend gemacht / können nicht geltend gemacht werden, es sei denn...
Da es sich hier um den Hersteller selbst handelt, würde ich eventuell das "Liefer-" auslassen. Es wäre aber auch nicht falsch, Lieferengpass zu schreiben, da sie zuerst nicht produzieren und folglich nicht liefern können.
Peer comment(s):
neutral |
Rolf Kern
: Bitte den Satz genau lesen. Es ist doch nicht denkbar, dass ich dem Lieferanten gegenüber einen Lieferengpass geltend machen kann, wenn dies innerhalb von 10 Tagen nach Emfang (!) der Ware geschieht.
2 hrs
|
Empfang der Teilmenge, die bereits geliefert wurde. Wo ist da genau der Unterschied zur Minderlieferung? Die besagt doch auch, dass nicht alles geliefert werden kann?
|
Discussion