Glossary entry (derived from question below)
Dec 18, 2008 15:56
15 yrs ago
English term
ratio
English to Italian
Tech/Engineering
Media / Multimedia
multimedia player
Video_Ratio:
Ratio
Video Option
Original Ratio
sono delle stringhe software. Formato può andar bene o si lascia in inglese? grazie
Ratio
Video Option
Original Ratio
sono delle stringhe software. Formato può andar bene o si lascia in inglese? grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +4 | rapporto | molteni |
4 +1 | rapporto | Diego Donati |
5 | formato | Valentina Viali |
3 | proporzioni | Barbara Salardi |
Proposed translations
+4
13 mins
Selected
rapporto
Ho sempre usato "rapporto".
Vedi http://it.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_(immagine)
Vedi http://it.wikipedia.org/wiki/Aspect_ratio_(immagine)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie mille a tutti e Buon Natale"
7 mins
proporzioni
Io metterei così...
+1
19 mins
rapporto
Io utilizzerei il termine "rapporto". Ciao Diego
27 mins
formato
In genere si dice così!
Vedi anche wikipedia:
Un'immagine in formato 2,35:1, 1,85:1 o 1:78:1 (16/9) sarà sempre letterbox in un televisore 4/3 mentre l'immagine 1,78:1 in un televisore 16/9 risulterà widescreen.
Vedi anche wikipedia:
Un'immagine in formato 2,35:1, 1,85:1 o 1:78:1 (16/9) sarà sempre letterbox in un televisore 4/3 mentre l'immagine 1,78:1 in un televisore 16/9 risulterà widescreen.
Reference:
Something went wrong...