Glossary entry (derived from question below)
May 15, 2009 14:16
15 yrs ago
3 viewers *
英語 term
construe against
英語 から 日本語
法/特許
法: 契約
Contract in general
This may be a popular expression in English. I have found many web pages using the phrase of "construe-against-the-drafter rule".
Please advise what it is said in Japanese.
Please advise what it is said in Japanese.
Proposed translations
(日本語)
5 +1 | 不利に解釈する | Yasutomo Kanazawa |
Proposed translations
+1
11分
Selected
不利に解釈する
construeとは解釈する、という意味なので、construe againstは不利に解釈する、という意味になります。
be construed for or against=~に有利に解釈されたり不利に解釈されたり
This agreement shall be construed in accordance with the laws of Japan.
本契約は、日本法「日本の法律」に従って解釈するものとする。
from 契約・法律用語英和辞典
be construed for or against=~に有利に解釈されたり不利に解釈されたり
This agreement shall be construed in accordance with the laws of Japan.
本契約は、日本法「日本の法律」に従って解釈するものとする。
from 契約・法律用語英和辞典
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "ご丁寧に開設していただき、ありがとうございました。
大変助かりました。"
Something went wrong...