Glossary entry

English term or phrase:

to punch the air

Norwegian translation:

heve knyttneven i været

Added to glossary by valhalla55
Mar 6, 2008 13:56
16 yrs ago
English term

to punch the air

English to Norwegian Art/Literary General / Conversation / Greetings / Letters football
Hva heter det på norsk? Så som når fotballspillere feirer en målscoring (som på bildet nedenfor)

http://images.google.co.jp/imgres?imgurl=http://images.jupit...

Discussion

Line HS Mar 8, 2008:
Hei Bjørnar! Ta en kikk her, mine bitre fotballminner er tilgjengelige på youtube: http://www.youtube.com/watch?v=GRI7Fc-1tHw
valhalla55 (asker) Mar 6, 2008:
kontekst: Det er et firmamerke der en silhuett "punches the air".
valhalla55 (asker) Mar 6, 2008:
Jeg får svare på mitt eget spørsmål :) Er det noen som har et bedre forslag enn "løfte armen i triumf"?

Proposed translations

10 hrs
Selected

heve knyttneven i været

Se ref:
Example sentence:

Han kom i mål til foreløpig bestetid i dagens treningsutfor og hevet knyttneven fornøyd i været.

I kjent Tiger-stil hevet han knyttneven i været og skrek av glede.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tusen takk!"
6 hrs

Juble

Hvilken sammenheng skal det være i?
På bakgrunn av det bildet syntes jeg juble passer.
Juble, jubelbrøl, seiersbrøl etc...
Bokstavelig så betyr det vel å slå ut i løse luften...
Note from asker:
Det er et firmamerke der en silhuett "punches the air".
Tusen takk for forslaget!
Something went wrong...
17 hrs

Slå knyttneven i lufta av glede; bokse jublende i lufta; ta et jubelslag; slå hull i lufta av glede

Det lave nivået i norsk fotball for ta skylden for språklig fattigdom! Hadde de kvalifisert seg til EM, ville jeg ha:

Slått knyttneven i lufta av glede!
Bokset jublende i lufta!
Tatt et jubelslag (?)
Slått hull i lufta av glede!
Note from asker:
Norsk fotball er da ikke så dårlig :)
Tusen takk for forslagene!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search