Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
the -al suffix
English answer:
-al makes it an adjective
Added to glossary by
Dan Dascalescu
Nov 9, 2003 19:28
20 yrs ago
English term
the -al suffix
English
Art/Literary
Linguistics
grammar
When should we use the "-al" suffix and when should we not?
For example:
"The Romanian educational system" or "The Romanian education system",
"instructional domain" or "instruction domain"?
Google results may be equal in number for both cases.
Is there a grammar (grammatical?) rule for this?
Thanks!
For example:
"The Romanian educational system" or "The Romanian education system",
"instructional domain" or "instruction domain"?
Google results may be equal in number for both cases.
Is there a grammar (grammatical?) rule for this?
Thanks!
Responses
4 +8 | -al makes it an adjective | Michael Powers (PhD) |
4 +9 | COMMENT | Tony M |
4 +2 | no rule | NGK |
4 | NOTE on marking | Mario Marcolin |
Responses
+8
4 mins
Selected
-al makes it an adjective
Quite often in English in usage a noun preceding before another noun functions as an ajective. Hence, "education system" is understood to mean "educational system."
However, "adjectives" do not pronominalize, that is, they do not function as nouns. For example, it is important to get a good education, but you cannot say, it is important to get a good educational [sic.].
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-11-09 19:34:39 GMT)
--------------------------------------------------
This can be seen in other languages also, where we have to add a noun or pronoun after an ajective, whereas in many Romance languages that is not true. The adjective assumes the noun function by pronominalizing.
For example, in Spanish if asked if we brough the big car, we can answer by stating \"I brough the big\" and we understand it means \"I brough the big one.\"
As you can see, adjectives to not function as nouns, but quite often nouns do function as adjectives.
When we say \"gold watch\" we know that \"gold\", which is a noun, here functions as an ajective since it precedes another noun.
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2003-11-09 20:11:57 GMT)
--------------------------------------------------
Another example in which a noun becomes an adjective through the addition of the suffix -al is \"face\" to \"facial\"
Mike :)
However, "adjectives" do not pronominalize, that is, they do not function as nouns. For example, it is important to get a good education, but you cannot say, it is important to get a good educational [sic.].
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2003-11-09 19:34:39 GMT)
--------------------------------------------------
This can be seen in other languages also, where we have to add a noun or pronoun after an ajective, whereas in many Romance languages that is not true. The adjective assumes the noun function by pronominalizing.
For example, in Spanish if asked if we brough the big car, we can answer by stating \"I brough the big\" and we understand it means \"I brough the big one.\"
As you can see, adjectives to not function as nouns, but quite often nouns do function as adjectives.
When we say \"gold watch\" we know that \"gold\", which is a noun, here functions as an ajective since it precedes another noun.
Mike :)
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2003-11-09 20:11:57 GMT)
--------------------------------------------------
Another example in which a noun becomes an adjective through the addition of the suffix -al is \"face\" to \"facial\"
Mike :)
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Yes, and please see my comment below...
1 hr
|
thank you so much, Dusty. Until I ready your very interesting explanation below I was unaware of the different consequences when used predicatively versus attributively. That's great! Your expalantion is excellent. Thank you so much. - Mike :)
|
|
agree |
RHELLER
: exactly! education system and instruction domain are incorrect
1 hr
|
thank you, Rita - Mike :)
|
|
agree |
Will Matter
: yes to D, RH & MP.
2 hrs
|
thank you, willmatter - Mike :)
|
|
agree |
Margarita
3 hrs
|
agree |
Jörgen Slet
3 hrs
|
agree |
María Teresa Taylor Oliver
: Such an excellent explanation, Mike! :) And thanks to Dan, too, for asking, this is one issue I was wondering about the other day :D
8 hrs
|
agree |
J. Leo (X)
13 hrs
|
agree |
Rajan Chopra
20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks to all of you!"
+2
1 min
no rule
Whatever sounds best is fine, generally speaking.
Peer comment(s):
agree |
Tony M
: Can't generalise, I'm afraid --- it all depends on the NATURE of the word to which -al is or isn't added. Yes, indeed, of course you're right, Norbert, "no rule" means the same thing, so I'll change this to an 'agree'
1 hr
|
Well, yes. One can't generalize — which is another way of saying there's no rule. Obviously, the -al adjective has to be an existing word in order to use it.
|
|
agree |
Margarita
3 hrs
|
12 hrs
NOTE on marking
This ending derives from LATIN -alis,"means of, like, having the nature of" e.g basically only works with words of Latin derivation
The key issue in your example is that SYSTEM, the main word, has two attributes ROMANIA, and EDUCATION..
> "The Romanian educational system", Romanian and educational are very obviously marked as adjectives to the main word SYSTEM
> "The Romanian education system", only ROMANIAN is an obvious adjective, and there is ambiguity as to the main word: EDUCATION or SYSTEM
As Michael rightly points out an English noun can often be used as an adjective (attribute) just by putting it next to another;
but when you two or more adjectives/attributes you *should* make it very clear that they are used in that way and mark them appropriately..
You can often use other means of combining multiple attributes, in your caseyou may also consider:
The educational system of Romania (of Romania = Romanian)
The Romanian system of education (of education = educational)
The key issue in your example is that SYSTEM, the main word, has two attributes ROMANIA, and EDUCATION..
> "The Romanian educational system", Romanian and educational are very obviously marked as adjectives to the main word SYSTEM
> "The Romanian education system", only ROMANIAN is an obvious adjective, and there is ambiguity as to the main word: EDUCATION or SYSTEM
As Michael rightly points out an English noun can often be used as an adjective (attribute) just by putting it next to another;
but when you two or more adjectives/attributes you *should* make it very clear that they are used in that way and mark them appropriately..
You can often use other means of combining multiple attributes, in your caseyou may also consider:
The educational system of Romania (of Romania = Romanian)
The Romanian system of education (of education = educational)
Peer comment(s):
neutral |
Tony M
: Interesting points, Mario! I have some slight reservations, though --- please would you refer to note added to my answer above. (or rather, below!)
52 mins
|
+9
1 hr
COMMENT
Yes, I basically agree with Michael's excellent explanation, but just wanted to add my 5 eggs too!
First of all, the adjectival -al form MAY be optional when used attributively, but will usually be OBLIGATORY when used predicatively; in other words, we may say "the education(al) system", but we MUST say "this game is educational".
Also, it is important to beware of words where the noun and adjective form in -al may have special, distinct meanings. And this may be very context-sensitive --- for example:
"Burning his finger was an educational experience for him"
--- doesn't mean he went through the school system!
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 58 mins (2003-11-10 09:26:55 GMT)
--------------------------------------------------
In response to Mario\'s interesting comments:
I have a slightly different \'take\' on it from Mario. I don\'t feel at all uncomfortable with having 2 or more adjectival terms preceding a given noun, and I think the way we handle that word order (or circumvent it) CAN sometimes have subtle effects on the meaning.
In particular, I don\'t have a problem with \"Romanian education system\" --- there is no need at all to add the -al just to make it obvious that \'education\' is being used adjectivally; here, it couldn\'t be otherwise. On the contrary, I would avoid adding it for the sake of it, in order to leave room for the additional use of adjectives that MUST have the -al. For example:
The Romanian national education system
And I would certainly avoid using \'the education system of Romania\' --- a construction I hate in English (maybe I\'ve been reading too much French lately!) In my view, a better way to express that would be \"the education system IN Romania\"
Likewise, I\'m not too sure about \"the Romanian system of education\" --- to me, that almost sounds as if we are getting away from the original meaning.
As I see it, \"t.R.e.s.\" means \"the infrastructure (etc.) of education in Romania\", whereas \"t.R.s.o.e.\" almost seems to be referring to the way education is carried on specifically in Romania.
For example:
\"the Romanian system of education produces students with good literary skills\"
For every context, and every word order, there may be nuances of meaning or emphasis, so we need to be wary of playing around with the word order merely for style\'s sake.
Here endeth this morning\'s soapbox!
First of all, the adjectival -al form MAY be optional when used attributively, but will usually be OBLIGATORY when used predicatively; in other words, we may say "the education(al) system", but we MUST say "this game is educational".
Also, it is important to beware of words where the noun and adjective form in -al may have special, distinct meanings. And this may be very context-sensitive --- for example:
"Burning his finger was an educational experience for him"
--- doesn't mean he went through the school system!
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs 58 mins (2003-11-10 09:26:55 GMT)
--------------------------------------------------
In response to Mario\'s interesting comments:
I have a slightly different \'take\' on it from Mario. I don\'t feel at all uncomfortable with having 2 or more adjectival terms preceding a given noun, and I think the way we handle that word order (or circumvent it) CAN sometimes have subtle effects on the meaning.
In particular, I don\'t have a problem with \"Romanian education system\" --- there is no need at all to add the -al just to make it obvious that \'education\' is being used adjectivally; here, it couldn\'t be otherwise. On the contrary, I would avoid adding it for the sake of it, in order to leave room for the additional use of adjectives that MUST have the -al. For example:
The Romanian national education system
And I would certainly avoid using \'the education system of Romania\' --- a construction I hate in English (maybe I\'ve been reading too much French lately!) In my view, a better way to express that would be \"the education system IN Romania\"
Likewise, I\'m not too sure about \"the Romanian system of education\" --- to me, that almost sounds as if we are getting away from the original meaning.
As I see it, \"t.R.e.s.\" means \"the infrastructure (etc.) of education in Romania\", whereas \"t.R.s.o.e.\" almost seems to be referring to the way education is carried on specifically in Romania.
For example:
\"the Romanian system of education produces students with good literary skills\"
For every context, and every word order, there may be nuances of meaning or emphasis, so we need to be wary of playing around with the word order merely for style\'s sake.
Here endeth this morning\'s soapbox!
Peer comment(s):
agree |
Will Matter
: perfect! All answers confirming -al are correct.
1 hr
|
Thanks, Willmatter!
|
|
agree |
Margarita
2 hrs
|
Thanks, Margarita!
|
|
agree |
Jörgen Slet
2 hrs
|
Thanks, Jörgen!
|
|
agree |
María Teresa Taylor Oliver
: Great explanation, too! :)
7 hrs
|
Thanks a lot, Maria!
|
|
agree |
J. Leo (X)
11 hrs
|
Thanks, James!
|
|
agree |
vixen
12 hrs
|
Thanks, Vixen!
|
|
agree |
David Moore (X)
: Brilliant, Dusty
15 hrs
|
Thanks, David! I wonder if it's possible to be both brilliant and dusty at the same time...? :-)
|
|
agree |
Rajan Chopra
19 hrs
|
agree |
Mario Marcolin
: Expressions like "the Romanian education system" may well be acceptable; my point was that "the Romanian educational system" is more explicit and sometimes to be preferred. Redundancy is not always a bad thing.
21 hrs
|
Discussion
"Intelligent education system" - the education is intelligent; in other words, a system of intelligent education