19:33 May 24, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Gaetano Silvestri Campagnano Italy Local time: 23:40 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | in un tempo / lasciando trascorrere un tempo sufficiente |
| ||
4 | avviene in un lasso di tempo adeguato affinché ... / atto a |
|
in un tempo / lasciando trascorrere un tempo sufficiente Explanation: "a fare in modo che / a consentire che..." -------------------------------------------------- Note added at 14 min (2018-05-24 19:47:19 GMT) -------------------------------------------------- "...la quantità di acqua (in questione) produca acqua raffreddata con azoto disciolto" Oppure: "a consentire la trasformazione della quantità di acqua (in questione) in acqua raffreddata con azoto disciolto". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
avviene in un lasso di tempo adeguato affinché ... / atto a Explanation: l'esecuzione di questo step / questa fase avviene in un lasso di tempo adeguato affinché ... / atto a consentire ..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.