Jan 8, 2012 14:59
12 yrs ago
Finnish term
Uutettaa
Finnish to English
Tech/Engineering
Geology
soil analyses
Here is the context:
Nayte uutettiin HCI-liuoksella ja metanolilla, uutokset derivatisoitiin natriumtetraetyyliboraatilla ja uutettettiin heksaaniin.
The sample was extracted using HCl solution and methanol; the extracts were derivatised with sodium tetraethylborate and ??? to hexane.
Any geniuses out there please?
Nayte uutettiin HCI-liuoksella ja metanolilla, uutokset derivatisoitiin natriumtetraetyyliboraatilla ja uutettettiin heksaaniin.
The sample was extracted using HCl solution and methanol; the extracts were derivatised with sodium tetraethylborate and ??? to hexane.
Any geniuses out there please?
Proposed translations
(English)
4 +1 | to extract | Heli Nikkilä |
4 | to extract, extract | Hannele Marttila |
1 | to the extracts there was added | Vladyslav Golovaty |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
to extract
I believe the source word is misspelled, and what was intended was "uutettiin". This would make sense linguistically and chemistrywise. The end of the sentence would, then, read: "... and extracted into hexane."
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-01-09 10:54:04 GMT)
--------------------------------------------------
Asker comments: "Surely you cannot say that the extracts were extracted to hexane. It is hexane that does the extracting is it not?" Obviously, I don't have the wider context in here, but as far as I understand, the compounds (that could be for instance tin salts or phenolic compounds) are first extracted into an aqueous phase, second alkylated (derivatized) which renders the compounds less polar and third extracted (partitioned from the aqueous phase using liquid-liquid extraction) into a non-polar solvent, hexane. In certain protocols the derivatizing agent and the non-polar solvent are added simultaneously thus combining steps 2 and 3, but in either case the end result is derivatized compounds in the hexane phase.
In answer to the question, then: the derivatized extracts are indeed further extracted into hexane.
Or am I missing something?
http://en.wikipedia.org/wiki/Liquid-liquid_extraction
http://www.ortepa.org/stabilizers/pages/PDFS/ORTEPA - Water ...
http://www.ortepa.org/stabilizers/pages/PDFS/ORTEPA - Feed e...
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2012-01-09 10:54:04 GMT)
--------------------------------------------------
Asker comments: "Surely you cannot say that the extracts were extracted to hexane. It is hexane that does the extracting is it not?" Obviously, I don't have the wider context in here, but as far as I understand, the compounds (that could be for instance tin salts or phenolic compounds) are first extracted into an aqueous phase, second alkylated (derivatized) which renders the compounds less polar and third extracted (partitioned from the aqueous phase using liquid-liquid extraction) into a non-polar solvent, hexane. In certain protocols the derivatizing agent and the non-polar solvent are added simultaneously thus combining steps 2 and 3, but in either case the end result is derivatized compounds in the hexane phase.
In answer to the question, then: the derivatized extracts are indeed further extracted into hexane.
Or am I missing something?
http://en.wikipedia.org/wiki/Liquid-liquid_extraction
http://www.ortepa.org/stabilizers/pages/PDFS/ORTEPA - Water ...
http://www.ortepa.org/stabilizers/pages/PDFS/ORTEPA - Feed e...
Note from asker:
Surely you cannot say that the extracts were extracted to hexane. It is hexane that does the extracting is it not? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks"
53 mins
to the extracts there was added
The sample was extracted using HCl solution and methanol; the extracts were derivatised with sodium tetraethylborate and to the extracts there was added hexane.
Pardon my clumsy guess - just extrapolation
Pardon my clumsy guess - just extrapolation
Example sentence:
Moreover, with sodium tetraethylborate ethylation and extraction of organotin ... Stock organotin solutions (1000 mg/l as cations) were prepared in methanol and ... 500 μl of hexane was then added for the extraction of the derivatized compounds. ...
54 mins
to extract, extract
The verb uuttaa means to extract. The noun uuttaminen means extraction. However, it seems odd to use this term to Hexane, which is a solvent, which could be used for eg the extraction of fat. So, something wrong here, maybe.
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-01-08 15:57:56 GMT)
--------------------------------------------------
The word is fine before it's used last time.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-01-09 09:48:47 GMT)
--------------------------------------------------
Yes there is a spelling mistake here too, as said by Heli Nikkila
--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2012-01-08 15:57:56 GMT)
--------------------------------------------------
The word is fine before it's used last time.
--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2012-01-09 09:48:47 GMT)
--------------------------------------------------
Yes there is a spelling mistake here too, as said by Heli Nikkila
Something went wrong...