Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
les aléas de l'histoire
English translation:
the changing tide of world events
Added to glossary by
Sandra Petch
Feb 14, 2007 16:53
17 yrs ago
4 viewers *
French term
les aléas de l'histoire
French to English
Art/Literary
History
"Soumis aux aléas de l'histoire, le commerce entre l'Europe et la Chine devient difficile au début du XIXe siècle."
I've turned this every which way I can and still aren't happy with the result.
All inspiration most welcome!
As always, many thanks.
I've turned this every which way I can and still aren't happy with the result.
All inspiration most welcome!
As always, many thanks.
Proposed translations
(English)
2 | ups and downs | Timothy Barton |
4 +7 | the vagaries of time | Jacqueline McClure-Zerbe (X) |
3 +3 | the vicissitudes of history | Martin Cassell |
5 | the hazards of history | Thais Maria Lips |
3 +2 | unpredicability of events, of the unfolding world | Bourth (X) |
3 +1 | unexpected twists and turns | katsy |
4 | the imponderables of history | Gert Sass (M.A.) |
3 | the hazards of history | Nathalie Elson |
3 | ebb and flow of History | Isla MONTREUIL |
Proposed translations
5 mins
Selected
ups and downs
I don't really like it. But I thought I'd suggest it anyway to set the brainstorming off.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-02-14 16:59:16 GMT)
--------------------------------------------------
...of history
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-14 17:04:20 GMT)
--------------------------------------------------
But the course/tide of history made trade difficult between Europe and China.
Another idea.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-02-14 16:59:16 GMT)
--------------------------------------------------
...of history
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-02-14 17:04:20 GMT)
--------------------------------------------------
But the course/tide of history made trade difficult between Europe and China.
Another idea.
Note from asker:
Hi Timothy - that was one of my instinctive solutions too! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+7
5 mins
the vagaries of time
I just had this one in another translation.
Peer comment(s):
agree |
Kathryn Strachecky
: I like it!
1 min
|
Thanks Kathryn
|
|
agree |
Timothy Barton
: So do I.
5 mins
|
Thanks Timothy
|
|
agree |
Tony M
: But I would go for the usual expression of "vagaries of history", since it isn't so much passing time, weathering of an old building, etc.
6 mins
|
Good suggestion Tony.
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
20 mins
|
Thanks Vicky
|
|
agree |
Richard Benham
: With Tony's suggestion, which would have been one alternative of my answer, if I had ever got it posted.
2 hrs
|
Thanks and sorry to hear about your struggles with the site.
|
|
agree |
Carol Gullidge
5 hrs
|
Thanks Carol
|
|
agree |
emiledgar
: Yes. but I'm with Tony: "v of history"
6 hrs
|
Thanks Emile. I'll keep it in mind for next time.
|
11 mins
the hazards of history
"subjected to the hazards of history" for the beginning of your sentence.
It seems to appear quite a lot in historical texts as you search Google for "aleas de l'histoire" and "subjected to the hazards of history".
Hope this helps!
It seems to appear quite a lot in historical texts as you search Google for "aleas de l'histoire" and "subjected to the hazards of history".
Hope this helps!
11 mins
the hazards of history
none
+3
13 mins
the vicissitudes of history
possible a little literary, depending on the tone of the rest of your text ...
Peer comment(s):
agree |
Christopher Crockett
: "vicissitudes" fits, particularly since the text speaks of "difficulties".
2 mins
|
thanks Christopher
|
|
agree |
Kristina Kolic
8 mins
|
thanks Kristina
|
|
agree |
Jean-Claude Gouin
1 hr
|
thanks
|
+1
13 mins
unexpected twists and turns
as in - trade .... (was) affected by the unexpected twists and turns of history...... a bit long, maybe?
16 mins
ebb and flow of History
as said above, you'd rather keep the term "History"
+2
21 mins
unpredicability of events, of the unfolding world
Maybe you need to get away from "history" as a translation of "histoire" and work in something about "historical events", or just "events", which is what it has to be referring to.
I think in English there is too much association of "past events" with the word "history", which of course "histoire" does not have, given its other meanings (the history of events as they happen, rather than as they have happened).
To tie it in with "history" nonetheless, maybe "Subject to the unpredictability of world events", "the unpredictability of the unfolding world"
I think in English there is too much association of "past events" with the word "history", which of course "histoire" does not have, given its other meanings (the history of events as they happen, rather than as they have happened).
To tie it in with "history" nonetheless, maybe "Subject to the unpredictability of world events", "the unpredictability of the unfolding world"
Peer comment(s):
agree |
Jean-Claude Gouin
1 hr
|
agree |
Raymonde Gagnier
: A big yes for "world events"!
2 hrs
|
2 hrs
the imponderables of history
Or "of world affairs", "of the course of events", "of life", etc., if you want to move away from "history".
Discussion