Glossary entry

French term or phrase:

ATAM

German translation:

Administratifs, Techniciens et Agents de Maîtrise (non cadres

Added to glossary by Monika Berger
Nov 6, 2007 13:13
16 yrs ago
3 viewers *
French term

ATAM

French to German Bus/Financial Human Resources
Aus einer kurzen Pressemeldung:
L’entreprise a lancé, il y a un peu plus d’un an, un vaste chantier de Gestion Prévisionnelle de l’Emploi et des Compétences (GPEC) destiné principalement aux ouvriers et aux ATAM.

Im Netz habe ich für ATAM "Association de formation technique des travailleurs africains et malgaches" gefunden, aber das kann ich mir einfach nicht vorstellen.

Eher Leiharbeiter oder kurzfristig Beschäftigte.

Kennt jemand diese Abkürzung?
Proposed translations (German)
3 +2 Administratifs, Techniciens et Agents de Maîtrise (non cadres

Discussion

Cristèle Gillet Nov 6, 2007:
je connais dans ce contexte ETAM (terme issus des conventions collectives Employés, Techniciens et Agents de Maîtrise). ATAM doit être qc de similaire

Proposed translations

+2
23 mins
Selected

Administratifs, Techniciens et Agents de Maîtrise (non cadres

Convention CollectiveAccord du 17 novembre 2005 relatif aux rémunérations des ouvriers et ATAM - Administratifs, Techniciens et Agents de Maîtrise (non cadres) ...
adherentscfdtabe.unblog.fr/tag/convention-collectives-de-la-metallurgie-nivernaise/ - 23k


--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2007-11-06 13:37:38 GMT)
--------------------------------------------------

ich lass Dich selber übersetzen ;-)
Peer comment(s):

agree Cristèle Gillet : nos réponses se sont croisées !
1 min
agree tmscherz : viell mit der anm.: "ATAM: berufskategorie, die die folgenden berufe zusammenfasst:..." ö.ä.
2 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Super, vielen Dank an alle - der Tipp mit der Berufskategorie ist prima :-)"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search