Glossary entry

French term or phrase:

hors droits

German translation:

ausservertragliche Rechte

Added to glossary by Staffan Wiman
Sep 28, 2008 19:09
15 yrs ago
1 viewer *
French term

hors droits

French to German Tech/Engineering Petroleum Eng/Sci Stockage de gaz naturel
Il existe enfin un capacité additionnelle, dite « hors droits », allouée après satisfaction des besoins prioritaires (exercice des droits de stockage et réservation de capacité restituable.
Gibt es hier einen anerkannten Ausdruck auf deutsch?
(ich übersetze ins Schwedische, aber Deutsch hilft mir oft weiterzukommen.)
Proposed translations (German)
5 ausservertragliche Situation
3 -2 weiter Berechtigung (in diesem text)

Discussion

Staffan Wiman (asker) Sep 28, 2008:
Wohl nicht Überschreitung, aber wenn jeder die Lagerungsrechte bekommen hat, an die er Recht hat, dann gibt es noch Lagerungsrechte (Lagerungskapacität) zu verteilen. Diese werden dann versteigert und als "hors droits" benannt.
Ich denke, ich habe verstanden, mir fehlt nur das schönste Wort dafür. "Freier Anteil" oder so was ist vielleicht zu frei übersetzt.
Schtroumpf Sep 28, 2008:
Unsere Posts haben sich eben spontan überschnitten ;-)) Also, ich denke ggf. an eine Quotenüberschreitung.
Schtroumpf Sep 28, 2008:
Hallo Staffan, den Kontext kenn ich jetzt nicht, aber kann es sich ggf. auch um "Quoten" oder so etwas handeln?
Staffan Wiman (asker) Sep 28, 2008:
Außervertraglich müsste richtig sein. Vielleicht eher Teil oder Anteil als Situation. Ich hatte vorläufig "Freie Quote" (fri kvot) geschrieben. (schweint auf Deutsch meist um Erbschafren gehen)
Staffan Wiman (asker) Sep 28, 2008:
Rechte zur Lagerung Diese Rechte "hors droits" werden versteigert. (sont vendus aux enchères)
Michael Hesselnberg (X) Sep 28, 2008:
geht es um Schürfrechte oder eher Rechte zur Lagerung???

Proposed translations

29 mins
Selected

ausservertragliche Situation

PDF] VERNEHMLASSUNGSBERICHT DER REGIERUNG BETREFFEND DIE ABÄNDERUNG DES ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Abs. 2 Bst. b betrifft eine konkrete ausservertragliche Situation. Der Ausdruck. „im Einzelfall“ ist in dem Sinne weit zu interpretieren als nicht jede ...
www.llv.li/pdf-llv-rk_vernhml_2008_datenschutzgesetz.pdf - Pages similaires
[PDF] Botschaft des Regierungsrates an den Grossen Rat B 171 zum Entwurf ...Format de fichier: PDF/Adobe Acrobat - Version HTML
Absatz 2b betrifft eine konkrete ausservertragliche Situation. Der Ausdruck «im. Einzelfall» ist in dem Sinn weit zu interpretieren, als nicht jede einzelne ...
www.lu.ch/download/gr-geschaefte/2003-2007/B_171.

--------------------------------------------------
Note added at 31 minutes (2008-09-28 19:41:21 GMT)
--------------------------------------------------

ausservertragliche Rechte also hier
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank. Das muss richtig sein."
-2
2 mins

weiter Berechtigung (in diesem text)

par rapport a ce texte.
Danke!
Peer comment(s):

disagree Michael Hesselnberg (X) : nein
10 mins
disagree Schtroumpf : Kein Deutsch.
43 mins
Something went wrong...

Reference comments

29 mins
Reference:

hallo, Staffan, im Sinne von "hors taxes": ohne Steueren, gebührenfrei: http://www.cre.fr/fr/marches/marche_du_gaz_naturel/marche_de... - 28k - En cache - Pages similaires
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search