Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
filière d’envergure
Greek translation:
ιστιούχος, βαρδαβέλα
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-07-13 05:54:06 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 9, 2009 15:42
14 yrs ago
French term
filière d’envergure
French to Greek
Other
Ships, Sailing, Maritime
ναυσιπλοϊα
filière d’envergure
Proposed translations
(Greek)
4 | ιστιούχος, βαρδαβέλα | Nick Lingris |
Change log
Jul 9, 2009 15:42: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
24 mins
Selected
ιστιούχος, βαρδαβέλα
Definition: tige fixée le long et sur l'arrière d'un mât et sur laquelle est enverguée une voile goélette
ιστιούχος
ο· (ναυτ.) σχοινί τεντωμένο κατά μήκος τού ιστού πάνω στο οποίο προσδένεται στο ιστίο, κν. βαρδαβέλα.
(Πάπυρος)
βαρδαβέλα η (ουσιαστικό) [ ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ :‹ βενετ. vardavella] (ναυτ.) σκοινί ή σιδερένια βέργα από την οποία δένεται το ιστίο, ιστιούχος.
http://www.livepedia.gr/index.php/Βαρδαβέλα
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/tech_engineering...
ιστιούχος
ο· (ναυτ.) σχοινί τεντωμένο κατά μήκος τού ιστού πάνω στο οποίο προσδένεται στο ιστίο, κν. βαρδαβέλα.
(Πάπυρος)
βαρδαβέλα η (ουσιαστικό) [ ΕΤΥΜΟΛΟΓΙΑ :‹ βενετ. vardavella] (ναυτ.) σκοινί ή σιδερένια βέργα από την οποία δένεται το ιστίο, ιστιούχος.
http://www.livepedia.gr/index.php/Βαρδαβέλα
http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/tech_engineering...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci"
Something went wrong...