Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
le pouvoir du plus grand nombre
Italian translation:
il potere della maggioranza / dei grandi numeri
Added to glossary by
Gaetano Silvestri Campagnano
May 19, 2009 13:07
15 yrs ago
French term
le pouvoir du plus grand nombre
French to Italian
Social Sciences
Government / Politics
political philosophy
"La démocratie, le pouvoir du plus grand nombre, ne sont pas des biens. Ce sont des moyens en vue du bien, estimés efficaces à tort ou à raison."
La democrazia, il potere dei più/delle masse, non sono fattori positivi. Sono dei mezzi in vista del bene, stimati efficaci a torto o a ragione."
I miei dubbi riguardano sia "du plus grand nombre", sia "des biens"
La democrazia, il potere dei più/delle masse, non sono fattori positivi. Sono dei mezzi in vista del bene, stimati efficaci a torto o a ragione."
I miei dubbi riguardano sia "du plus grand nombre", sia "des biens"
Proposed translations
(Italian)
4 +6 | il potere della maggioranza / dei grandi numeri | Gaetano Silvestri Campagnano |
4 | il potere del popolo/bien=fattore positivo | francyx |
Change log
May 19, 2009 13:10: Francesca Siotto changed "Field" from "Art/Literary" to "Social Sciences" , "Field (specific)" from "Philosophy" to "Government / Politics"
May 24, 2009 10:56: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry
Proposed translations
+6
2 mins
Selected
il potere della maggioranza / dei grandi numeri
"De biens" = "il bene in assoluto / un bene in sé"
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2009-05-19 13:13:47 GMT)
--------------------------------------------------
Mi correggo: "Des biens".
--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2009-05-19 13:13:47 GMT)
--------------------------------------------------
Mi correggo: "Des biens".
Peer comment(s):
agree |
Constantinos Faridis (X)
1 min
|
Grazie Constantinos
|
|
agree |
Silvia Carmignani
: sì, il potere della maggioranza
2 mins
|
Grazie Silvia
|
|
agree |
Carole Poirey
: della maggioranza
2 mins
|
Grazie Carole
|
|
agree |
Oscar Romagnone
: Sono assolutamente d'accordo per "maggioranza" // per quanto riguarda il termine 'biens' propongo in alternativa "...non rappresentano necessariamente un valore positivo in quanto tali" // Tradurrei "pouvoir" con l'infinito "Prevalere"
9 mins
|
Grazie mille e Ciao Oscar
|
|
agree |
Francesca Bersellini
34 mins
|
Grazie Francesca
|
|
agree |
Fiorsam
4 hrs
|
Grazie Fiorsam
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "belle le tue soluzioni
soprattutto dei grandi numeri"
1 day 6 hrs
il potere del popolo/bien=fattore positivo
condivido con te
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno6 ore (2009-05-20 19:43:56 GMT)
--------------------------------------------------
direi...la democrazia, il potere del popolo non sono fattori positivi.
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno6 ore (2009-05-20 19:44:43 GMT)
--------------------------------------------------
aggiungerei anche un "del tutto positivi", per collegare la frase dopo..
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno6 ore (2009-05-20 19:43:56 GMT)
--------------------------------------------------
direi...la democrazia, il potere del popolo non sono fattori positivi.
--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno6 ore (2009-05-20 19:44:43 GMT)
--------------------------------------------------
aggiungerei anche un "del tutto positivi", per collegare la frase dopo..
Discussion
in realtà mi sembra più interessante la vostra soluzione "un bene in sé/un valore positivo in quanto tali, mi dite quali sono le vostre fonti?