Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bas débit
Italian translation:
banda stretta / modem e adsl
Added to glossary by
Emanuela Galdelli
Jun 24, 2007 23:12
16 yrs ago
French term
bas débit
French to Italian
Other
IT (Information Technology)
connessioni a bassa velocità o a bassa portata non mi soddisfano, non trovo molti riscontri e credo ci sia un termine più tecnico e corretto, potete aiutarmi?
Si tratta di un sftw "Compatible toutes connexions (bas débit et adsl)"
Grazie
Si tratta di un sftw "Compatible toutes connexions (bas débit et adsl)"
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | banda stretta | Silvia Carmignani |
4 | analogica | Maria Cristina Martinelli |
Change log
Dec 2, 2007 16:51: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from "bas debit" to "bas débit"
Dec 2, 2007 16:51: Emanuela Galdelli Created KOG entry
Proposed translations
+1
18 mins
French term (edited):
bas debit
Selected
banda stretta
Per banda stretta s'intende la connessione con modem 56k, quindi potresti usare l'espressione "modem e adsl"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, ho usato "modem e ADSL". grazie anche a Maria cristina."
46 mins
French term (edited):
bas debit
analogica
Le connessioni lente (modem) sono analogiche, ADSL è digitale, quindi penso che "(connessione) analogica" sia una buona soluzione nel contesto che riferisci.
Volendo, potresti anche usare "(connessione) dial-up", però personalmente preferisco non usare parole straniere in un testo italiano, specialmente quando esiste la possibilità di utilizzare una parola o un'espressione in italiano. A te la scelta.
Volendo, potresti anche usare "(connessione) dial-up", però personalmente preferisco non usare parole straniere in un testo italiano, specialmente quando esiste la possibilità di utilizzare una parola o un'espressione in italiano. A te la scelta.
Something went wrong...