Glossary entry

French term or phrase:

constitution de garantie si la société en offre

Spanish translation:

la constitución de garantías financieras, si la empresa ofrece esa posibilidad y si se consideran suficientes

Added to glossary by maría josé mantero obiols
Oct 31, 2014 16:37
9 yrs ago
French term

constitution de garantie si la société en offre

French to Spanish Law/Patents Economics
En los estatutos de una sociedad francesa:

"(dissolution anticipée) Les créanciers peuvent faire opposition à la dissolution dans le délai de 30 jours à compter de la publication de celle-ci. Une décision de justice rejette l'opposition ou ordonne, soit le remboursement des créances, soit la *constitution de garantie si la société en offre* et si elles sont jugées suffisantes" (este plural femenino de "jugées" me despista un poco también)

Discussion

Isabel Estevez Higueras Oct 31, 2014:
"jugées" ¿podría ser "si les créances sont jugées"?

Proposed translations

+1
17 hrs
French term (edited): constitution de garantie(s) si la société en offre
Selected

constitución de garantías (financieras) si la empresa tiene esa posibilidad

Hola, propongo esto para que no haya ambigüedad con el verbo "ofrecer".

soit le remboursement des créances, soit la *constitution de garantie(s) si la société en offre* et si elles sont jugées suffisantes

ya sea la amortización de los créditos, ya sea la constitución de garantías financieras, si la empresa tiene esa posibilidad y si se consideran suficientes.

Creo que lo que debe ir en plural es "garanties".

Saludos.
Peer comment(s):

agree Isabel Estevez Higueras : o si la empresa ofrece esa posibilidad
1 hr
Gracias, Isabel :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search