Glossary entry

German term or phrase:

Angriffsleitung

English translation:

attack hose

Added to glossary by Robert Schlarb
Feb 4, 2011 07:47
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Angriffsleitung

German to English Tech/Engineering Engineering (general) Firefighting
The context is a pressure regulator integrated into the water supply between the hydrant and the hose:

Durch dieses System wird eine Drucküberlastung der Angriffsleitung auch ohne Wasserentnahme ausgeschlossen.

This is apparently the water supply line used directly to attach the fire, i.e. hose and nozzle.
Any volunteer firemen (women) out there know how to properly refer to this section in English?

Thanks
Proposed translations (English)
3 +1 attack hose
3 douser/dousing hosse

Discussion

Bernd Runge Feb 4, 2011:
line Ein sehr häufig vorkommender Begriff ist attack hose line. Der Vorschlag von efreitag ist zumindest zu 2/3 darin enthalten, also at least six of the whole nine yards ;-)

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

attack hose

The literal translation can be found frequently on websites dealing with firefighting.
Note from asker:
Thanks for the suggestion
Peer comment(s):

agree Erika Berrai-Flynn : In den USA z.B. wird die Angriffsleitung direkt ab Pumpenausgang verlegt. In Deutschland dagegen wird ein Verteiler zwischengeschaltet.
2 days 3 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "As you say, a literal translation - at least usable if not ideal."
1 hr

douser/dousing hosse

Our FFW calls it the "Löscher"

At least that's what is DOES -

there is also extinguisher/extinguishing hose


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-02-04 08:57:45 GMT)
--------------------------------------------------

of course, I mean hose with one s!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search