Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Auflageringe auf Unterwagen
English translation:
support rings on undercarriages
Added to glossary by
Christine Lam
Sep 16, 2005 22:40
18 yrs ago
1 viewer *
German term
Auflageringe auf Unterwagen
German to English
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
priming and corrosion protection
Für Auflageringe auf Unterwagen ist vor dieser Konservierung folgendes sicherzustellen:
• Nach Aufschweißen des Auflageringes sind alle Gewinde nachzuschneiden
• Die Gewindegänge sind dann zu reinigen (ausblasen mit Pressluft, reinigen der Gewindegänge mit Bürste).
"Support of the under-carriage" perhaps?
• Nach Aufschweißen des Auflageringes sind alle Gewinde nachzuschneiden
• Die Gewindegänge sind dann zu reinigen (ausblasen mit Pressluft, reinigen der Gewindegänge mit Bürste).
"Support of the under-carriage" perhaps?
Proposed translations
(English)
3 +2 | support rings on undercarriages / bogies | Christine Lam |
Change log
Sep 16, 2005 23:00: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Auflageringe auf Unterwagen (especially Unterwagen)" to "Auflageringe auf Unterwagen " , "Field (write-in)" from "Section regarding priming and corrosion protection of parts" to "priming and corrosion protection"
Proposed translations
+2
18 mins
German term (edited):
Auflageringe auf Unterwagen (especially Unterwagen)
Selected
support rings on undercarriages / bogies
is what I would use
undercarriage is used in the sense of "Fahrgestell", where bogie is used in the sense of "Rollwagen". You will be able to decide on the suitable term depending on the further context
undercarriage is used in the sense of "Fahrgestell", where bogie is used in the sense of "Rollwagen". You will be able to decide on the suitable term depending on the further context
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Something went wrong...