Jun 18, 2009 15:34
14 yrs ago
2 viewers *
German term
die mit
German to Polish
Other
Other
other
Chcę się upewnić.
Chodzi mi tłumaczenie całego wyrażenia: die mit 03.06.2009 ....
w nsp. zdaniu: 'Die mit 03.06.2009 historischen Daten sind durchgestrichen
Czy chodzi o to, że począwszy od dnia 03.06.2009 wszystkie dane historyczne (czyli rozumiem nie aktualne) są w wypisie skreślone? Od razu mówię, że w dokumencie nie ma żadnych skreśleń.
Zdanie pochodzi z Firmenbuchauszug (Austria). Jest to Auszug mit historischen Daten.
Stichtermin: 3.6.2009
Chodzi mi tłumaczenie całego wyrażenia: die mit 03.06.2009 ....
w nsp. zdaniu: 'Die mit 03.06.2009 historischen Daten sind durchgestrichen
Czy chodzi o to, że począwszy od dnia 03.06.2009 wszystkie dane historyczne (czyli rozumiem nie aktualne) są w wypisie skreślone? Od razu mówię, że w dokumencie nie ma żadnych skreśleń.
Zdanie pochodzi z Firmenbuchauszug (Austria). Jest to Auszug mit historischen Daten.
Stichtermin: 3.6.2009
Proposed translations
(Polish)
4 | dane, które z dniem 03.06.2009 przeszły do historii (stały się historyczne) | Adea |
Proposed translations
8 hrs
Selected
dane, które z dniem 03.06.2009 przeszły do historii (stały się historyczne)
hth
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję"
Something went wrong...