Glossary entry

Hebrew term or phrase:

havenu shalom malechum

English translation:

Peace unto you

Added to glossary by Edith Kelly
Jul 13, 2004 15:28
19 yrs ago
Hebrew term

havenu shalom malechum

Non-PRO Hebrew to English Art/Literary Music
It is in a children's song and I would like to tell my son what it means.

Proposed translations

+3
16 mins
Selected

Peace unto you

We have brought peace unto you

*hevenu shalom alechem*
is the correct transcription
Peer comment(s):

agree Rebecca
3 mins
Thanks.
agree Eynat
18 hrs
Thanks.
neutral gfrim : shalom can mean "peace" or connote "greetings"
22 hrs
Thanks, do you really think I do not know that? The greeting shalom is used in the same way as you say hello but it still means peace literally. Forgot to add: Toda
agree Suzan Chin
23 hrs
Thanks.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
19 mins

We have brought peace unto you

I believe that the song you are referring to is "hevenu shalom alechem" and it means that "We (probably implying G-d)have brought peace unto you"
Peer comment(s):

agree Emil Tubinshlak
1 hr
agree EGB Translations : I think "We" implying to the singers. (not necessarily God).
3 hrs
neutral Eynat : There is no implication of god being involved.
18 hrs
Something went wrong...
22 hrs

"we have brought you peace" or "we have brought you greetings"

Shalom literally means "peace". Shalom is also used to convey a welcoming greeting. In context, the song can either be understood as a welcome song: "we have brought you greetings", or, literally (as used in more contemporary interpretations), "we have brought you peace."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search