Glossary entry (derived from question below)
Apr 30, 2005 15:20
19 yrs ago
Hindi term
*
Hindi to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Veh us rAste par paidal hii chal paDA. PasiinA uskay ang-ang say choo rahA thA aur us pasiinay kay sAth-sAth ek gehrii khiijh bhii uskay ang-ang say jhar rahii thii.VEH EK PED KAY NEECHAY JAATAA , KUCHH KSHAN RUKTA, LAMBII LAMBII SAANS LETA. Itnay mein usay door say ek rickshAw aatA dikhAii diyA.
I would like to know which is the best way to translate the text given in capital letters hereinabove because it is some sort of a typical expression.
Thanks
I would like to know which is the best way to translate the text given in capital letters hereinabove because it is some sort of a typical expression.
Thanks
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
38 mins
Selected
He would go....
By "jaata', "rukta' etc., it seems that he was repeating this action. In that case we should say something like,
"He would go to a tree, stay there for a few monents and then take deep breaths."
"He would go to a tree, stay there for a few monents and then take deep breaths."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks to all of you for your valuable help and wonderful suggestions."
13 mins
"He went under a tree, stayed for a few seconds, took a deep breath"
This is the actual meaning of this expression according to my knowledge.
26 mins
Hindi term (edited):
VEH EK PED KAY NEECHAY JAATAA , KUCHH KSHAN RUKTA, LAMBII LAMBII SAANS LETA.
he goes under a tree, stays there for few seconds, takes deep breath
Clear
1 hr
He went under the shadow of a tree,stayed there for a few moments and took deep breathes
He went under the shadow of a tree,stayed there for a few moments and took deep breathes.... meanwhile a rickshaw ......
10 hrs
Hindi term (edited):
VEH EK PED KAY NEECHAY JAATAA , KUCHH KSHAN RUKTA, LAMBII LAMBII SAANS LETA
He would go below a trees, wait there for a moment, and take deep breaths.
VEH EK PED KAY NEECHAY JAATAA , KUCHH KSHAN RUKTA, LAMBII LAMBII SAANS LETA
khshan means a brief moment of time, a little while
He would go below a tree, wait there for a moment, and take deep breaths.
The term lambi, lambi sanse leta, is a figurative speech which indicates anxiety.
So instead doing a literal translation you could also say:
He would go below a tree and wait there for a moment anxiously.
Regards.
khshan means a brief moment of time, a little while
He would go below a tree, wait there for a moment, and take deep breaths.
The term lambi, lambi sanse leta, is a figurative speech which indicates anxiety.
So instead doing a literal translation you could also say:
He would go below a tree and wait there for a moment anxiously.
Regards.
11 hrs
He would go under a tree, be there for a few seconds, take deep breaths…
Not required.
1 day 16 hrs
1. He used to go under a tree, stayed for a while and took deep breaths.
Pls see the text
Something went wrong...