Glossary entry

Hungarian term or phrase:

Szent Család Plébaniá - Szatmárnémeti

English translation:

Holy Family Parish - Satu Mare

Added to glossary by Iosif JUHASZ
Jan 18, 2023 08:13
1 yr ago
20 viewers *
Hungarian term

Szent Család Plébaniá - Szatmárnémeti

Hungarian to English Social Sciences Certificates, Diplomas, Licenses, CVs baptismal certificate
Heading on top of a Romanian baptismal certificate in Latin. I don't know Hungarian, but would like to check
whether the "-németi" part indicates that it is a German-speaking parish or congregation (Holy Family)
in Satu Mare.
Thanks,
David Connor
Change log

Jan 25, 2023 07:50: Iosif JUHASZ Created KOG entry

Proposed translations

+3
42 mins
Selected

Holy Family Parish - Satu Mare

The Hungarian "Szatmárnémeti" is "Satu Mare" in Romanian.
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : ... of and at Satu Mare, perhaps.
1 hr
Köszönöm!
agree Erzsébet Czopyk
3 hrs
Köszönöm!
agree JANOS SAMU : Ez is jó, és a Szatmárnémetit csak akkor kellene feltétlenül odaírni, ha a keresztlevél olyan személyé, aki abban az időszakban született, amikor a város a Magyar Királyság része volt. Ilyen esetben Satu Mare zárójelben követi a magyar városnevet.
9 hrs
Köszönöm!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks, David"
42 mins

Szent Család parish church, Satu Mare

'Szent Család' means 'Holy family', and 'Szatmárnémeti' is the original Hungarian name of the town that is called 'Satu Mare' in Romanian.
So 'németi' is an integral part of the town's name, it does not refer to a German speaking part.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2023-01-18 08:59:22 GMT)
--------------------------------------------------

The town was first mentioned with the same name in 1230. Szatmár is name of the region/county, and there were probably some German-speaking settlers back then. The Romanian name of the town is a corrupted version of the region's name, and 'Satu Mare' literally means 'large village'.
Something went wrong...
+2
47 mins
Hungarian term (edited): Szent Család Plébania - Szatmárnémeti

Holy Family Parish - Szatmárnémeti (Satu Mare)

Szatmár was a Hungarian town in the Kingdom of Hungary and Germans were settled on the outskirts of Szatmár from 1000 on and they created a new town which was united with Szatmár. As both towns were part of the Kingdom of Hungary they were united in 1715 given the Hungarian name Szatmárnémeti. See the references below. In the translation it is sufficient to use the translation suggested.
Peer comment(s):

agree Adrian MM. : ... of and at Satu Mare, perhaps.
1 hr
Köszönöm
agree Erzsébet Czopyk
3 hrs
Köszönöm
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

the "-németi" part indicates German colonists

Originally it was Szatmár (Sathmar) and Németi, two separate towns. 'német' means German in Hungarian.

"After Stephen I of Hungary created the Kingdom of Hungary in the year 1000, German colonists were settled at the periphery of the city (Villa Zotmar), brought in by Stephen's wife, the Bavarian princess Gisela of Hungary."

--------------------------------------------------
Note added at 4 óra (2023-01-18 12:59:25 GMT)
--------------------------------------------------

Depending on the date when your certificate was issued, I'd use the Romanian name of the town first and the Hungarian in parentheses.
Peer comments on this reference comment:

agree JANOS SAMU : Correct, but it is the date of birth that determines whether you write Szatmárnémeti first and Satu Mare in parentheses thereafter.
5 hrs
agree Jozsef Kobli
1 day 9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search