Glossary entry (derived from question below)
magyar term or phrase:
Szakrendi jelzet
angol translation:
Universal Decimal Classification
Added to glossary by
Krisztina Szűcs
Nov 9, 2021 13:40
2 yrs ago
9 viewers *
magyar term
Szakrendi jelzet
magyar - angol
Műszaki
Műszaki (általános)
Nemzeti Műszaki Értékelésben
A termék XY Nonprofit Kft. szakrendi jelzete.
Köszönöm szépen!
A termék XY Nonprofit Kft. szakrendi jelzete.
Köszönöm szépen!
Proposed translations
(angol)
3 | Universal Decimal Classification | kyanzes |
Proposed translations
9 óra
Selected
Universal Decimal Classification
Valójában biztosnak érzem, mert egyértelműen úgy látom, hogy erről van szó, mégis a megjegyzésed zavar egy kicsit.
"A termék XY Nonprofit Kft. szakrendi jelzete." ha ezt szó szerint így emelted ki, na annak szól a "hármas".
Példák:
539.120 Theoretical problems of elementary particles physics. Theories and models of fundamental interactions
539.120.2 Symmetries of quantum physics
539.120.22 Conservation laws
539.120.222 Translations. Rotations
539.120.224 Reflection in time and space
539.120.226 Space-time symmetries
539.120.23 Internal symmetries
539.120.3 Currents
539.120.4 Unified field theories
539.120.5 Strings
"A termék XY Nonprofit Kft. szakrendi jelzete." ha ezt szó szerint így emelted ki, na annak szól a "hármas".
Példák:
539.120 Theoretical problems of elementary particles physics. Theories and models of fundamental interactions
539.120.2 Symmetries of quantum physics
539.120.22 Conservation laws
539.120.222 Translations. Rotations
539.120.224 Reflection in time and space
539.120.226 Space-time symmetries
539.120.23 Internal symmetries
539.120.3 Currents
539.120.4 Unified field theories
539.120.5 Strings
Note from asker:
Köszönöm, kyanzes! Azért emeltem ki ebben a formában, mivel sajnos igy szerepel a szövegben, semmi kiegészitő szövegkörnyezet nincs. "A termék XY Nonprofit Kft. szakrendi jelzete (SZRJ)", ezután kettőspont és a felsorolás (5.2. Vizellátás 5.3. Csatornázás 5.5. Csőkötő idomok. :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...