Glossary entry

Italian term or phrase:

nel quale immolarsi circondando di ogni attenzione l’oggetto del loro amore

French translation:

au sein duquel ils sont prêts à se sacrifier pour couvrir d’attentions l’objet de leur amour

Added to glossary by elysee
Oct 27, 2013 14:36
10 yrs ago
Italian term

nel quale immolarsi circondando di ogni attenzione l’oggetto

Italian to French Art/Literary Esoteric practices comportamento e carattere di persone
contesto: comportamento e carattere di persone.

Naturalmente l’amore è il perno attorno a cui ruota la loro vita, per cui il loro scopo è quello di costruire un rapporto serio e duraturo, nel quale immolarsi circondando di ogni attenzione l’oggetto del loro amore.

la mia bozza:
Naturellement l’amour est l’axe autour duquel leur vie tourne, leur objectif est donc de construire un rapport sérieux et durable, ***au sein duquel immolarsi circondando di ogni attenzione l’oggetto ** * de leur amour.

Come dire al meglio questa parte finale?
Grazie 1000 in anticipo per l'aiuto prezioso questa sera!...

e buona domenica a tutti
Change log

Oct 27, 2013 14:37: elysee changed "Field (specific)" from "Other" to "Esoteric practices"

Proposed translations

+2
56 mins
Selected

pour lequel se sacrifier en couvrant d'attentions l'objet de leur amour

bonheuretamour.wordpress.com/category/.../2/
22/giu/2013 - Attention : âmes sensibles (= ceux qui refusent de voir ce qui se passe.....se dévouer pour eux ; seule une femme se sacrifie pour son homme…....La réponse est claire : en la couvrant d'attentions
Peer comment(s):

agree Chéli Rioboo : auquel il se sacrifieront en couvrant, oui.
5 hrs
merci Chéli
agree Oriana W. : D'accord avec Chéli, "ils"
18 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie 1000 a tutte per le idee! ho messo una variante: un rapport sérieux et durable, au sein duquel ils sont prêts à se sacrifier pour couvrir d’attentions l’objet de leur amour"
+1
28 mins

ils sont prêts à renoncer à tout pour se consacrer uniquement à l'objet de leur amour

Une idée personnelle

Note from asker:
grazie 1000 Francine. Era buona anche la tua idea ma mi sembrava troppo forte per "renoncer à tout" e "uniquement"
Peer comment(s):

agree P.L.F. Persio : ottima idea; buona domenica!
24 mins
merci missdutch
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search