Glossary entry

Italian term or phrase:

GCT

German translation:

già coniugato

Added to glossary by hinkypunk
Aug 12, 2014 12:24
9 yrs ago
8 viewers *
Italian term

GCT

Italian to German Law/Patents Certificates, Diplomas, Licenses, CVs certificato residenza/cittadinanza/ stato libero
Bescheinigung einer ital. Gemeinde. Wofür mag "GCT" stehen? Finde nur "CGT" für "coniugato". Kann aber auch kein Tippfehler sein, denn weiter unten steht im Fließtext, dass die Person ledig ist.
Proposed translations (German)
4 già coniugato
Change log

Aug 12, 2014 14:30: Miriam Ludwig changed "Term asked" from "stato civile GCT" to "GCT"

Discussion

hinkypunk (asker) Aug 12, 2014:
Vielen Dank, Andrea, das ist es sicher! Christel: Ich war da etwas ungenau, fürchte ich, unten steht "risulta di stato libero", also eher "unverheiratet", nicht "ledig" (nubile).

Proposed translations

28 mins
Italian term (edited): stato civile GCT
Selected

già coniugato

per persone divorziate:

"Il già coniugata/o è la persona che ha ottenuto lo scioglimento/cessazione degli effetti civili ai sensi della L. 1/12/1970, n. 898."
Peer comment(s):

neutral Christel Zipfel : Der Fragesteller schreibt aber, dass die Person als "ledig" bezeichnet wird. Nun ist ja aber ein Geschiedener nicht mehr ledig:-) ke
38 mins
es gibt den Unterschied zwischen "celibe/nubile" und "stato libero" = assenza del vincolo di matrimonio
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search