Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
scendere a compromessi
Spanish translation:
no hacer concesiones/ no aceptar alternativas/ no ceder
Added to glossary by
marielavalente
Feb 28, 2005 17:14
19 yrs ago
3 viewers *
Italian term
scendere a compromessi
Italian to Spanish
Other
Forestry / Wood / Timber
niente colle al suo interno, solo puro legno; ecco la qualità richieste nei paesi dove il pavimento in legno è una tradizione e non si scende a compromessi accontentandosi di surrogati o moderne alternative.
GRACIAS
GRACIAS
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
no hacer concesiones/ no aceptar alternativas/ no ceder
in questo contesto il compromesso è un accordo in negativo, è un snonimo di "via di mezzo". cioè qui si tratta di fare accordi senza cedere su determinati punti, in questo caso i surrogati o le alternative
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+1
15 mins
llegar a un acuerdo/negociar
llegar a un acuerdo/negociar.
En caso de que se esté hablando de venta de madera "compromesso" también se puede entender como "compromesso di vendita" que sería un contrato previo de venta.
¡suerte!
En caso de que se esté hablando de venta de madera "compromesso" también se puede entender como "compromesso di vendita" que sería un contrato previo de venta.
¡suerte!
Peer comment(s):
agree |
Herminia Herrándiz Espuny
: :) según "lo zingarelli" corresponde con esta opción :)
24 mins
|
¡gracias!, yo también había consultado lo zingarelli :-))
|
1 hr
no se complica uno la vida
contentándose, etc. Es demasiado metafórico, pero, a primera vista, creo que es lo que se quiere decir. Suerte.
1 hr
no se aceptan compromisos
"non si scende a compromessi" quiere decir que la calidad no se negocia, o sea no se aceptan compromisos, como es evidente en el conjunto de la frase.
1 hr
no se renuncia
en este caso el sentido ( para mi) es el siguiente:
non si scende a compromessi ( con la qualitá)
(el verbo scendere indica que estás desmejorando tu posición inicial)
....no se negocia con el concepto de calidad,
PAISES DONDE LOS PISOS DE MADERA SON TRADICIÒN Y NO ACEPTAN DESMEJORAR LA CALIDAD CONFORMANDOSE CON ALTERNATIVAS MODERNAS O CON
PRODUCTOS SUCEDÁNEOS
Espero por lo menos ayudarte con el concepto...Ciao.
non si scende a compromessi ( con la qualitá)
(el verbo scendere indica que estás desmejorando tu posición inicial)
....no se negocia con el concepto de calidad,
PAISES DONDE LOS PISOS DE MADERA SON TRADICIÒN Y NO ACEPTAN DESMEJORAR LA CALIDAD CONFORMANDOSE CON ALTERNATIVAS MODERNAS O CON
PRODUCTOS SUCEDÁNEOS
Espero por lo menos ayudarte con el concepto...Ciao.
Reference:
Something went wrong...