Glossary entry

Portuguese term or phrase:

agüentar o tranco

English translation:

it has to make it through the day

Added to glossary by Valeria Verona
Feb 4, 2004 03:00
20 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

agüentar o tranco

Portuguese to English Other Idioms / Maxims / Sayings
"Tem que agüentar o tranco". This is said of an antiperspirant in a market research.
What would be an equivalent in English?
Thanks in advance.
Proposed translations (English)
5 +5 It can't let you down
3 to bear the brunt of it...

Proposed translations

+5
46 mins
Portuguese term (edited): ag�entar o tranco
Selected

It can't let you down

It has to last through the day
It has to hold up
It has to protect you
You have to (be able to) rely on it
It has to make it through the day

There you go!
Peer comment(s):

agree António Ribeiro
18 mins
Still up António? Look who's talking. It's 2:00 AM in Brazil.......
agree Nica Paix�o
4 hrs
Thanks
agree Henrique Magalhaes
6 hrs
Thank you
agree rhandler
8 hrs
Thanks
agree Janis Carter : maybe "Won't" let you down
20 hrs
I agree, but it is not a slogan, but an option in multiple choice survey, or something like that. Check out the request.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
9 mins

to bear the brunt of it...

suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search