Glossary entry (derived from question below)
Rumänisch term or phrase:
Descarcare de gestiune
Deutsch translation:
Entlastung (der Geschäftsführung)
Added to glossary by
Jonathan Oprean
Mar 29, 2007 05:11
17 yrs ago
5 viewers *
Rumänisch term
Descarcare de gestiune
Rumänisch > Deutsch
Wirtschaft/Finanzwesen
Recht: Verträge
Gesellschaftsvertrag
Der ganze Satz lautet: "Descarcarea de gestiune a administratorilor se va face anual, odata cu aprobarea Bilantului contabil de Adunarea Generala a Asociatilor."
Mein Wörterbuch gibt als Sinn "Entlastung" an. "Gestiune" ist die Amtsführung oder Verwaltung. Ich weiss nur nicht, wie ich das ausdrücken soll: Amtsentlastung?
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Hans-Juergen
Mein Wörterbuch gibt als Sinn "Entlastung" an. "Gestiune" ist die Amtsführung oder Verwaltung. Ich weiss nur nicht, wie ich das ausdrücken soll: Amtsentlastung?
Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!
Hans-Juergen
Proposed translations
(Deutsch)
5 +2 | Entlastung (der Geschäftsführung) | Jonathan Oprean |
Change log
Jun 13, 2007 18:34: Jonathan Oprean Created KOG entry
Proposed translations
+2
1 Stunde
Selected
Entlastung (der Geschäftsführung)
Entlastung der Geschäftsführung/Geschäftsführer/Vorstands
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc mult pentru ajutorul dv. Astfel pot fi sigur ca traducerea e buna.
Numai bine, succes si multa sanatate va doresc. Daca vreodata am prea mult de lucru, putem colabora.
Hans-Jürgen Fauland"
Something went wrong...