Glossary entry

Russian term or phrase:

срок фактического загружения

German translation:

Belastungszeitpunkt

Added to glossary by Denis Mihajlovic
Apr 12, 2010 08:13
14 yrs ago
Russian term

срок фактического загружения

Russian to German Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
Технические требования к бетону, установленные в пп. 1.3.1.-1.3.6, должны быть обеспечены изготовителем конструкции в проектном возрасте, который указывают в проектной документации на эти конструкции и назначают в соответствии с нормами проектирования в зависимости от условий твердения бетона, способов возведения и сроков фактического загружения этих конструкций.

Proposed translations

+1
16 mins
Selected

Belastungszeitpunkt

http://www.scia-online.com/WWW/WebSiteUS.nsf/0/51ca02541c3d5...$FILE/Normnachweis_Stahlbeton_deu.pdf

Belastungszeitpunkt ist das Betonalter bei Beginn der Belastung, für die das Kriechen ermittelt wird.

http://www.irb.fraunhofer.de/bauforschung/projekte.jsp?p=950...
Gemäß EC-Entwurf, Part 1-3, sind für Betonfertigteile zulässige Druckspannungen bis zu einer Höhe von 70% der charakteristischen Betondruckfestigkeit des Betons zum Belastungszeitpunkt in der Diskussion.
Peer comment(s):

agree Knackfuss
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins

Belastungsfrist

...
Something went wrong...
1 hr

Belastungszeitraum

---
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search