Glossary entry

Spanish term or phrase:

de caminar hacia una equidad

English translation:

there should be a shift towards fairer distribution

Added to glossary by Lisa McCarthy
May 18, 2014 18:40
10 yrs ago
Spanish term

de caminar hacia una equidad

Spanish to English Social Sciences Environment & Ecology Low carbon development
Text from Peru, going into British English. I think there's something missing from this sentence. I think it may mean that distribution is the main obstacle to achieving equity, but other views would be welcome as I'm not sure.


Perspectivas de Crecimiento Verde y Eficiencia de los Recursos.

• Aun las sociedades no han internalizado el valor del capital natural, no solo desde un punto de vista económico.
• Alimentos y transporte: es un problema de distribución **de caminar hacia una equidad.** El consumo de alimentos producidos localmente podrían reducir las emisiones de GEI y a la vez dinamizar economías locales.

Discussion

Helena Chavarria May 18, 2014:
Hmm... I think it could either mean 'it is a problem of distributing (sharing out) the path to reach equity' or 'it is a problem of distribution, of progressing together towards equity'. Yes, I agree, there seems to be something missing.

Proposed translations

16 hrs
Spanish term (edited): es un problema de distribución de caminar hacia una equidad
Selected

there should be a shift towards fairer distribution

The Spanish leaves a lot to be desired, frankly, but this is what I can make of it. Like most developed/developing countries (including Spain of course), the vast majority of food is distributed by huge supermarkets/distributors throughout the country and internationally, etc. So I think the suggestion here is that if there was a shift towards (caminar hacia) more locally produced goods being distributed locally (rather than most of it being shipped to large urban centres), it would reduce GHG emissions, boost local economies, etc. The literal “the problem is moving towards fairer distribution” isn’t really clear in English, so I was trying to make it a bit clearer with my suggestion.

HTH :)
Example sentence:

Alimentos y transporte: <b>es un problema de distribución de caminar hacia una equidad</b>. El consumo de alimentos producidos localmente podrían reducir las emisiones de GEI y a la vez dinamizar economías locales.

Food and transportation: <b>there should be a shift towards fairer distribution</b>. The consumption of locally produced foods would reduce GHG emissions, and boost local economies.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, James - I think that's nice and clear :)"
44 mins

reaching equity

Se refiere a la mala distribución social de los alimentos y transportes.

"a problem about distribution, about reaching equity"
Note from asker:
Thanks for your help, Maca :)
Something went wrong...
12 hrs

inequitable distribution

It's a problem of inequitable distribution.
The problem is inequitable distribution.

I agree that something seems to be missing. You could add something like "which needs to be fixed" but if it's a problem, that would be understood, I think.
Note from asker:
Thanks for your help, Nedra :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search