Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
sociedad vigente
French translation:
société en exercice
Added to glossary by
Martine Joulia
Apr 4, 2011 08:05
13 yrs ago
6 viewers *
Spanish term
sociedad vigente
Spanish to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Que no existe en la Hoja de esta mercantil inscripción alguna de Disolución, Liquidación y Extinción de la SOCIEDAD, VIGENTE por tanto según Registro.
Proposed translations
(French)
4 +2 | société en exercice | Martine Joulia |
4 +2 | en cours | Chéli Rioboo |
Change log
Apr 10, 2011 19:31: Martine Joulia Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
société en exercice
C'est ainsi que je le traduis toujours.
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2011-04-04 08:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
Il n' y a au registre aucune inscription indiquant que la société a été dissoute, liquidée ou éteinte, et que celle-ci est par conséquent en exercice.
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2011-04-04 08:20:10 GMT)
--------------------------------------------------
Qu'il n' y a au registre aucune inscription indiquant que la société a été dissoute, liquidée ou éteinte, et que celle-ci est par conséquent en exercice.
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2011-04-04 08:20:57 GMT)
--------------------------------------------------
RECTIF :
Qu'il n' y a au registre aucune inscription indiquant que la société a été dissoute, liquidée ou éteinte, et que celle-ci est par conséquent en exercice.
--------------------------------------------------
Note added at 13 minutes (2011-04-04 08:19:27 GMT)
--------------------------------------------------
Il n' y a au registre aucune inscription indiquant que la société a été dissoute, liquidée ou éteinte, et que celle-ci est par conséquent en exercice.
--------------------------------------------------
Note added at 14 minutes (2011-04-04 08:20:10 GMT)
--------------------------------------------------
Qu'il n' y a au registre aucune inscription indiquant que la société a été dissoute, liquidée ou éteinte, et que celle-ci est par conséquent en exercice.
--------------------------------------------------
Note added at 15 minutes (2011-04-04 08:20:57 GMT)
--------------------------------------------------
RECTIF :
Qu'il n' y a au registre aucune inscription indiquant que la société a été dissoute, liquidée ou éteinte, et que celle-ci est par conséquent en exercice.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
4 mins
en cours
Vous devez séparer les deux mots (sociedad et vigente), d'ailleurs il y a bien une virgule : "qu'il n'existe pas.....de la société, qui soit en cours d'après ce Registre".
Something went wrong...