Glossary entry (derived from question below)
Turkish term or phrase:
...gereğini arzederim
English translation:
I kindly request you to take necessary action...
Added to glossary by
Umit Altug
Apr 25, 2002 16:51
22 yrs ago
6 viewers *
Turkish term
...gereğini arzederim
Non-PRO
Turkish to English
Law/Patents
malın zamanında teslimi hususunda gereğini arz ederim.
Proposed translations
(English)
4 +13 | I kindly request you to take necessary action... | Umit Altug |
5 | You are requested to take action for delivery in due time. | erhan ucgun (X) |
Proposed translations
+13
38 mins
Selected
I kindly request you to take necessary action...
I kindly request you to take the necessary action for the timely delivery of the goods.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "herkese teşekkürler!iyi çalışmalar"
14 hrs
You are requested to take action for delivery in due time.
Iyi calismalar
Something went wrong...