اللغات التي تعمل بها:
أنجليزي إلى عربي

barkoosh


اللغة الأم :عربي Native in عربي
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

نوع الحساب مترجم تحريري حر و/ أو مترجم فوري حر
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
الانتساب This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
خدمات مُقَدَّمة Translation, Editing/proofreading
الخبرة
يعمل في:
الزراعةالسياحة والسفر
علوم عامةالدين
التربية والتعليم \ علم أصول التدريسالعلوم العسكرية \ الدفاع
الطب العامتكنولوجيا المعلومات
التاريخحكومي \علم السياسة
علم طبقات الأرضالجغرافيا
الطهي \ علم الطبخزراعة الغابات \ الخشب \ الأشجار
الأغذية ومنتجات الألبانالتراث الشعبي
السماكة-صيد السمك
التعرفة

أنشطة كدوز (PRO) نقاط مستوى المحترفين: 24, الأسئلة المُجابة: 10
حافظة نماذج من النصوص المُترجمة: 1
أنجليزي إلى عربي: VEINOPLUS®
General field: الطب
لغة نص المصدر - أنجليزي
VEINOPLUS® was developed by Dr. Jozef Cywinski whose research
in neurostimulation is the foundation for the NS-4 safety standard for
stimulators. Dr Cywinski has 30 years experience in neuromuscular
stimulator development. This has led to the design of several medical
devices for stimulation including cardiac stimulators that are today used by numerous healthcare professionals such as cardiologists, sport doctors and physiotherapists. Dr. Cywinski is a fellow of the American College of Cardiology and former faculty member of Harvard & MIT universities.
ترجمة - عربي
قام الدكتور يوزف سوينسكي بتطوير جهاز فينوبلوس®، وتُعتبر أبحاثه في مجال التحفيز العصبي الأساس لمعيار السلامة NS-4 في المحفزات. يتمتع الدكتور سوينسكي بخبرة 30 سنة في تطوير المحفزات العصبية العضلية. وهذا ما ساهم في تصميم عدة أجهزة تحفيز طبية مثل المحفزات القلبية التي يستعملها اليوم كثيرون من أخصائيي الرعاية الصحية كأطباء القلب والأطباء الرياضيين والمعالجين الفيزيائيين. الدكتور سوينسكي هو عضو في إدارة "الكلية الأميركية لطب القلب" وعضو سابق في هيئة التدريس في جامعة هارفرد ومعهد ماساتشوستس للتقنية (MIT).

الخبرة سنوات الخبرة في الترجمة: 29. مسجل في بروز.كوم:May 2010
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
أوراق اعتماد N/A
العضوية N/A
برمجيات Microsoft Excel, Microsoft Word
Bio
Fifteen years of experience in translation from English to Arabic; 10 years for a non-profit organiztion and 3 years in subtitling for Discovery, Animal Planet, Zone Reality, Showtime... Experience includes excellent grammar in Arabic.
كلمات مفتاحية: Arabic, grammar, proofreading


آخر تحديث للصفحة الشخصية
Mar 12, 2018



More translators and interpreters: أنجليزي إلى عربي   More language pairs