Miembro desde Apr '06

Idiomas de trabajo:
inglés al alemán
español al alemán
alemán (monolingüe)

Availability today:
No disponible (auto-adjusted)

May 2024
SMTWTFS
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031 

DDM
REM TENE, VERBA SEQUENTUR.


Idioma materno: alemán Native in alemán
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
12 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Mensaje del usuario
REM TENE, VERBA SEQUENTUR.
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription, Training
Especialización
Se especializa en
Derecho: contrato(s)Derecho: (general)
Mercadeo / Estudios de mercadoPublicidad / Relaciones públicas
Negocios / Comercio (general)Periodismo
Certificados, diplomas, títulos, CVViajes y turismo
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino

Trabajo voluntario/ pro-bono Considerará realizar trabajo voluntario para organizaciones sin fines de lucro registradas
Tarifas

All accepted currencies Euro (eur)
Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1029, Preguntas respondidas: 414, Preguntas formuladas: 140
Historial de proyectos 130 proyectos mencionados    85 comentarios positivos de clientes
Detalles de proyectosResumen de proyectosCorroboración

Editing/proofreading
Volumen: 10000 words
Completado el: Oct 2011
Languages:
inglés al alemán
Proofreading of a facility agreement

English to German proofreading project (proofreading of a facility agreement)

Negocios / Comercio (general), Derecho: (general), Derecho: contrato(s)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8100 words
Completado el: Oct 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of a sub-participation agreement

English to German translation project (translation of a sub-participation agreement)

Negocios / Comercio (general), Derecho: (general), Derecho: contrato(s)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

Translation
Volumen: 17000 words
Completado el: Aug 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of a fund prospectus

English to German translation project (translation of a fund prospectus)

Negocios / Comercio (general), Finanzas (general), Inversiones / Valores
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 4400 words
Completado el: Jul 2011
Languages:
inglés al alemán
Proofreading of terms and conditions

English to German proofreading project (proofreading of terms and conditions)

Transporte / Fletes, Derecho: (general), Negocios / Comercio (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Jul 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of a HR survey

English to German translation project (translation of a HR survey)

Administración, Recursos humanos, Negocios / Comercio (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Continuously good work.

DDM: Vielen Dank!!!

Editing/proofreading
Volumen: 6300 words
Completado el: Jul 2011
Languages:
inglés al alemán
Proofreading of parts of a MoA

English to German proofreading project (proofreading of parts of a MoA)

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Barcos, navegación, marítimo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5300 words
Completado el: Jul 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of a memorandum of agreement

English to German translation project (translation of a memorandum of agreement)

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Barcos, navegación, marítimo
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 35000 words
Completado el: May 2011
Languages:
inglés al alemán
Proofreading of several parts of a fund prospectus

English to German proofreading project (proofreading of several parts of a fund prospectus)

Negocios / Comercio (general), Finanzas (general), Inversiones / Valores
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Thanks!!!

Translation
Volumen: 5900 words
Completado el: May 2011
Languages:
inglés al alemán
transl. of a corporate eLearning manual on business practices/data protection

English to German translation project (translation of several parts of a corporate eLearning manual on business practices/data protection)

Negocios / Comercio (general), Educación / Pedagogía, Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Large demanding project handled with usual care and thoroughness

DDM: Danke sehr!!!

Translation
Volumen: 6200 words
Completado el: Apr 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of an eLearning manual on corruption and bribery

English to German translation project (translation of several parts of an eLearning manual on corruption and bribery)

Negocios / Comercio (general), Educación / Pedagogía, Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Demanding project - thorough research work!

DDM: Thanks again!!!

Translation
Volumen: 2200 words
Completado el: Apr 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a text about corporate sustainability

English to German translation project (Translation of several parts of a text about corporate sustainability)

Negocios / Comercio (general), Medioambiente y ecología, Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Quick turnaround time, good quality.

DDM: Vielen Dank!!! :)

Translation
Volumen: 1400 words
Completado el: Apr 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a prospectus

English to German translation project (translation of several parts of a prospectus)

Negocios / Comercio (general), Finanzas (general), Inversiones / Valores
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Danke!!!

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: Apr 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of guidelines for an education progamme of a large-scale enterprise

English to German translation project (translation of guidelines for an education progamme of a large-scale enterprise)

Negocios / Comercio (general), Educación / Pedagogía, Administración
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 6000 words
Completado el: Mar 2011
Languages:
inglés al alemán
Proofreading of a text about a financial services company & its investment goals

English to German proofreading project (proofreading of a text about a financial services company & its investment goals/strategy)

Negocios / Comercio (general), Finanzas (general), Inversiones / Valores
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 2400 words
Completado el: Mar 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of a parts of a master agreement

English to German translation project (translation of parts of a master agreement)

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Derecho: contrato(s)
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Smooth cooperation. Always a pleasure!

DDM: Thanks again!!! :)

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Mar 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of parts of a business letter

English to German translation project (translation of parts of a business letter)

Negocios / Comercio (general), Gobierno / Política, Derecho: (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Rush project carried out with usual thoroughness

DDM: Thanks a lot!

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: Mar 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of parts of an economic outlook

English to German translation project (translation of parts of an economic outlook)

Negocios / Comercio (general), Finanzas (general), Finanzas (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank! :)

Editing/proofreading
Volumen: 10000 words
Completado el: Feb 2011
Languages:
español al alemán
Text editing of parts of a training manual (football/soccer/Futsal related text)

Spanish to German text editing project (text editing of parts of a training manual (football/soccer/Futsal related text))

Educación / Pedagogía, Org./Desarr./Coop. Internacional, Deportes / Ejercitación / Recreo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6800 words
Completado el: Feb 2011
Languages:
español al alemán
Translation of an official training manual (football/soccer/Futsal related text)

Spanish to German translation project (translation of an official training manual (football/soccer/Futsal related text)

Educación / Pedagogía, Org./Desarr./Coop. Internacional, Deportes / Ejercitación / Recreo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1600 words
Completado el: Jan 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of a disclaimer (communication regarding a fund prospectus)

English to German translation project (translation of a disclaimer (communication regarding a fund prospectus))

Negocios / Comercio (general), Finanzas (general), Inversiones / Valores
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 14000 words
Completado el: Jan 2011
Languages:
inglés al alemán
Translation of an association agreement

English to German translation project (translation of an association agreement)

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Bienes inmuebles
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Dec 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of website content (option trading)

English to German translation project (translation of website content (option trading))

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: Dec 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of a Code of Business Conduct and Ethics

English to German translation project (translation of a Code of Business Conduct and Ethics)

Negocios / Comercio (general), Org./Desarr./Coop. Internacional, Derecho: (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Flawless, couldn't find errors after thorough and meticulouos reading

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Dec 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of an annual report and a business registration certificate

English to German translation project (translation of an annual report and a business registration certificate)

Negocios / Comercio (general), Certificados, diplomas, títulos, CV, Derecho: (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  High quality is standard with Daniel!

DDM: Thanks a lot!!!

Translation
Volumen: 7000 words
Completado el: Nov 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of a workshop agreement related to gambling

English to German translation project (translation of a workshop agreement related to gambling)

Negocios / Comercio (general), Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino, Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8000 words
Completado el: Nov 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a lease agreement

English to German translation project (translation of several parts of a lease agreement)

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Bienes inmuebles
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 10000 words
Completado el: Oct 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of a conference transcription

English to German translation project (translation of a conference transcription)

Finanzas (general), Org./Desarr./Coop. Internacional, Administración
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 4000 words
Completado el: Oct 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of an AUP and a SLA

English to German translation project (Translation of an AUP and a SLA)

Informática: Sistemas, redes, Derecho: contrato(s), Internet, comercio-e
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3200 words
Completado el: Sep 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of texts regarding the internal job market of an international group

English to German translation project (Translation of texts regarding the internal job market of an international group)

Negocios / Comercio (general), Recursos humanos, Org./Desarr./Coop. Internacional
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6500 words
Completado el: Aug 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of website content (option trading)

English to German translation project (translation of website content (option trading))

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 7500 words
Completado el: Jul 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of website content (option trading)

English to German translation project (translation of website content (option trading))

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 7000 words
Completado el: Jun 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of website content (option trading)

English to German translation project (translation of website content (option trading))

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 9600 words
Completado el: Jun 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of website content (option trading)

English to German translation project (translation of website content (option trading))

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Professional and realiable service every time.

DDM: Thank you!!!

Translation
Volumen: 4500 words
Completado el: Jun 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of a Code of Conduct

English to German translation project (translation of a Code of Conduct)

Negocios / Comercio (general), Recursos humanos, Administración
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: May 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of website content (option trading)

English to German translation project (translation of website content (option trading))

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Alles bestens, danke!

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Apr 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of website content (option trading)

English to German translation project (translation of website content (option trading))

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Very good and professional as always.

DDM: Many thanks!!! :)

Translation
Volumen: 2700 words
Completado el: Apr 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of a purchase agreement

English to German translation project (translation of a purchase agreement)

Negocios / Comercio (general), Derecho: (general), Derecho: contrato(s)
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Excellent translator, even under time pressure

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 3500 words
Completado el: Apr 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of parts of a bank's guide on money laundering practices

English to German translation project (translation of parts of a bank's guide on money laundering)

Negocios / Comercio (general), Recursos humanos, Derecho: (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!! :)

Translation
Volumen: 4000 words
Completado el: Apr 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of several documents regarding forex trading applications

English to German translation project (translation of several documents regarding forex trading via Internet/iPhone)

Inversiones / Valores, Internet, comercio-e, Negocios / Comercio (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Mar 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of website content (option trading)

English to German translation project (translation of website content (option trading))

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Fast and reliable as always

DDM: Thank you very much!!!

Editing/proofreading
Volumen: 30 hours
Completado el: Mar 2010
Languages:
inglés al alemán
Proofreading of website content (option trading)

English to German proofreading project (proofreading of website content (option trading))

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Very precise and thorough, thank you

DDM: Thanks again!!!

Translation
Volumen: 330 lines
Completado el: Mar 2010
Languages:
español al alemán
Translation of a police investigation report

Spanish to German translation project (translation of a police investigation report)

Medicina (general), Derecho: (general), Gobierno / Política
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Very professional and on time, as always!

DDM: Thank you!!!

Editing/proofreading
Volumen: 70 hours
Completado el: Feb 2010
Languages:
inglés al alemán
Proofreading of website content (option trading)

English to German proofreading project (proofreading of website content (option trading))

Inversiones / Valores, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Thorough and very professional, as always.

DDM: Thanks again!!!

Translation
Volumen: 2200 words
Completado el: Feb 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of a communication (OECD)

English to German translation project (translation of a communication (OECD))

Negocios / Comercio (general), Derecho: (general), Gobierno / Política
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1800 words
Languages:
inglés al alemán
Translation of marketing material (PPT presentation)

English to German translation project (translation of marketing material)

Publicidad / Relaciones públicas, Negocios / Comercio (general), Mercadeo / Estudios de mercado
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Feb 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of heads of terms

English to German translation project (translation of heads of terms)

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Viajes y turismo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 6500 words
Completado el: Feb 2010
Languages:
inglés al alemán
Translation of a distribution agreement

English to German translation project (translation of a distribution agreement)

Negocios / Comercio (general), Derecho: (general), Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Editing/proofreading
Volumen: 7000 words
Completado el: Jan 2010
Languages:
inglés al alemán
Proofreading of website content (option trading)

English to German proofreading project (proofreading of website content (option trading))

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Wieder sehr zufrieden, danke!

DDM: Vielen Dank!

Editing/proofreading
Volumen: 4 hours
Completado el: Jan 2010
Languages:
inglés al alemán
Proofreading of website content (option trading)

English to German proofreading project (proofreading of website content (option trading))

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  Excellent revision!

DDM: Thank you!

Translation
Volumen: 3300 words
Completado el: Dec 2009
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a service and installation agreement

English to German translation project (translation of several parts of a service and installation agreement)

Derecho: contrato(s), Ingeniería (general), Negocios / Comercio (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  punctual and thorough as always!

DDM: Thank you very much!

Translation
Volumen: 3300 words
Completado el: Dec 2009
Languages:
inglés al alemán
Translation of a text regarding online gaming regulation

English to German translation project (translation of a text regarding online gaming regulation)

Negocios / Comercio (general), Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino, Mercadeo / Estudios de mercado
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2300 words
Completado el: Dec 2009
Languages:
inglés al alemán
Translation of a membership agreement

English to German translation project (translation of a membership agreement)

Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino, Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 250 lines
Completado el: Oct 2009
Languages:
español al alemán
Translation of various legal documents

Spanish to German translation project (translation of various legal documents regarding an injunction)

Negocios / Comercio (general), Derecho: (general), Gobierno / Política
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1800 words
Completado el: Sep 2009
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a real estate website

English to German translation project (translation of several parts of a real estate website)

Negocios / Comercio (general), Mercadeo / Estudios de mercado, Bienes inmuebles
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Smooth collaboration as always!

DDM: Thanks again!

Translation
Volumen: 2700 words
Completado el: Sep 2009
Languages:
inglés al alemán
Translation of an interview with an architect

English to German translation project (translation of an interview with an architect)

Arquitectura, Periodismo, Medios / Multimedia
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Merci!

Translation
Volumen: 1900 words
Completado el: Aug 2009
Languages:

inglés al alemán
Translation of a corporate communication text (Q&A)

English to German translation project (translation of a corporate communication text (Q&A))

Negocios / Comercio (general), Finanzas (general), Administración
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!

Translation
Volumen: 9200 words
Completado el: Jul 2009
Languages:

inglés al alemán
Translation of several documents (recommendation letters, business writings)

English to German translation project (translation of recommendation letters and business writings)

Negocios / Comercio (general), Educación / Pedagogía, General / Conversación / Saludos / Cartas
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Meticulous as always, flawless work ;-)

DDM: Thanks again!!! :)

Translation
Volumen: 2200 words
Completado el: Jun 2009
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a contract

English to German translation project (translation of several parts of a contract)

Negocios / Comercio (general), Inversiones / Valores, Derecho: contrato(s)
positiva
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2100 words
Completado el: May 2009
Languages:
inglés al alemán
Translation of a market comment (fund)

English to German translation project (translation of a market comment (fund))

Negocios / Comercio (general), Finanzas (general), Inversiones / Valores
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Danke dir!

Editing/proofreading
Volumen: 5700 words
Completado el: Apr 2009
Languages:
español al alemán
Proofreading of several website texts

Spanish to German proofreading project (proofreading of several website texts)

Gobierno / Política, Gobierno / Política, Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
positiva
ProZ.com platinum member info:  Reliable and meticulous as always

DDM: Thanks again!!!

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Apr 2009
Languages:
inglés al alemán
Translation of several writings concerning a law suit

English to German translation project (translation of several writings concerning a law suit)

Finanzas (general), Negocios / Comercio (general), Derecho: (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Professional, excellent translation. Thank you.

DDM: My pleasure! Thank you very much!

Translation
Volumen: 2800 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
inglés al alemán
Translation of a text about network analysis services

English to German translation project (translation of a text about network analysis services)

Informática: Sistemas, redes, TI (Tecnología de la información), Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
ProZ.com platinum member info:  It's always a pleasure working with you

DDM: Thank you very much!

Translation
Volumen: 3300 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
inglés al alemán
Translation of a process description

English to German translation project (translation of a process description)

Negocios / Comercio (general), Recursos humanos, TI (Tecnología de la información)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Danke sehr!

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
español al alemán
Translation of a notarial deed

Spanish to German translation project (translation of a notarial deed)

Negocios / Comercio (general), Derecho: (general), Bienes inmuebles
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!

Editing/proofreading
Volumen: 4200 words
Completado el: Mar 2009
Languages:
inglés al alemán
Editing/proofreading/translation of a questionnaire

English to German editing/proofreading/translation project (editing/proofreading/translation of a questionnaire)

Negocios / Comercio (general), Mercadeo / Estudios de mercado, Viajes y turismo
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Danke sehr!

Translation
Volumen: 1800 words
Completado el: Feb 2009
Languages:
español al alemán
Translation of several certificates and documents

Spanish to German translation project (translation of several certificates and documents)

Derecho: (general), Certificados, diplomas, títulos, CV, Viajes y turismo
positiva
ProZ.com platinum member info:  Again very reliable and accurate as always

DDM: Thank you!!!

Translation
Volumen: 3200 words
Completado el: Dec 2008
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a distribution agreement

English to German translation project (translation of several parts of a distribution agreement)

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Derecho: (general)
positiva
ProZ.com platinum member info:  Daniel is very reliable and professional. I would definitley work with him again!

DDM: Thank you very much!!!

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Nov 2008
Languages:
español al alemán
Translation of a tenancy agreement

Spanish to German translation project (translation of a tenancy agreement)

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Derecho: (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Danke sehr!

Translation
Volumen: 3900 words
Completado el: Oct 2008
Languages:
inglés al alemán
Translation of parts of a prospectus

English to German translation project (translation of parts of a prospectus)

Finanzas (general), Inversiones / Valores, Derecho: (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!

Translation
Volumen: 2800 words
Completado el: Sep 2008
Languages:
inglés al alemán
Translation of parts of training material (adult education)

English to German translation project (translation of parts of training material (adult education))

Mercadeo / Estudios de mercado, Educación / Pedagogía, Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Nochmals vielen Dank!

Translation
Volumen: 65000 words
Completado el: Aug 2008
Languages:
español al alemán
Translation of a questionnaire

Spanish to German translation project (translation of a questionnaire)

Deportes / Ejercitación / Recreo, Derecho: (general), Org./Desarr./Coop. Internacional
positiva
Blue Board outsourcer info (10 to 20 entries):  Excellent work, very nice contact

DDM: Once again, thank you very much!!!

Translation
Volumen: 3600 words
Completado el: Jul 2008
Languages:
inglés al alemán
Translation of a contract for services

English to German translation project (translation of a contract for services)

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Transporte / Fletes
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 9500 words
Completado el: Jul 2008
Languages:
español al alemán
Translation of a contract for services

Spanish to German translation project (translation of a contract for services)

Negocios / Comercio (general), Ingeniería (general), Derecho: contrato(s)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Danke sehr!!!

Translation
Volumen: 4200 words
Completado el: May 2008
Languages:
inglés al alemán
Translation of terms and conditions

English to German translation project (translation of terms and conditions)

Negocios / Comercio (general), Derecho: (general), Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3200 words
Completado el: Apr 2008
Languages:
inglés al alemán
Translation of a request for proposal

English to German translation project (translation of a tourism related request for proposal)

Negocios / Comercio (general), Mercadeo / Estudios de mercado, Viajes y turismo
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 4600 words
Completado el: Mar 2008
Languages:
inglés al alemán
Translation of a text regarding an international organization

English to German translation project (translation of a text regarding an international organization)

Informática: Sistemas, redes, Org./Desarr./Coop. Internacional, Derecho: (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 9000 words
Completado el: Mar 2008
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a shareholder agreement

English to German translation project (translation of several parts of a shareholder agreement)

Finanzas (general), Inversiones / Valores, Derecho: contrato(s)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Danke sehr!!!

Translation
Volumen: 4300 words
Completado el: Feb 2008
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a tenancy agreement

English to German translation project (translation of several parts of a tenancy agreement)

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Ingeniería (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2100 words
Completado el: Jan 2008
Languages:
inglés al alemán
Translation of a requirements specification document

English to German translation project (translation of a requirements specification document)

Ingeniería (general), Derecho: (general), Derecho: contrato(s)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Merci beaucoup! ;-)

Editing/proofreading
Volumen: 4600 words
Completado el: Jan 2008
Languages:
inglés al alemán
Proofreading of a supply agreement

English to German proofreading project (proofreading of a supply agreement)

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5100 words
Completado el: Dec 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of a simplified fund prospectus

English to German translation project (translation of a simplified fund prospectus)

Finanzas (general), Finanzas (general), Inversiones / Valores
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!! :)

Translation
Volumen: 6800 words
Completado el: Dec 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of an operating manual and a product description

English to German translation project (Translation of an operating manual and a product description)

Mercadeo / Estudios de mercado, Medicina (general), Ciencias (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Nov 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a partnership agreement

English to German translation project (translation of several parts of a partnership agreement)

Finanzas (general), Inversiones / Valores, Derecho: contrato(s)
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!! :-)

Editing/proofreading
Volumen: 10000 words
Completado el: Nov 2007
Languages:
inglés al alemán
Proofreading of a tourism related text

English to German proofreading project (proofreading of a tourism related text)

Cocina / Gastronomía, Mercadeo / Estudios de mercado, Viajes y turismo
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 3500 words
Completado el: Nov 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of a product description

English to German translation project (translation of a product description - an electromagnetic stimulator)

Negocios / Comercio (general), Mercadeo / Estudios de mercado, Medicina (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3300 words
Completado el: Oct 2007
Languages:
inglés al alemán
Transl. of an article on innovation in industrial countries/emerging economies

English to German translation project (Translation of an article on innovation in industrial countries and emerging economies)

Mercadeo / Estudios de mercado, Economía, Negocios / Comercio (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Danke sehr!!!

Translation
Volumen: 4400 words
Completado el: Oct 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of several chapters of a web book

English to German translation project (translation of several chapters of a web book)

Negocios / Comercio (general), Internet, comercio-e, Informática: Sistemas, redes
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2000 words
Completado el: Oct 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of a quarterly report

English to German translation project (translation of a quarterly report of a global corporation)

Contabilidad, Finanzas (general), Recursos humanos
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 3600 words
Completado el: Oct 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a shareholders' agreement

English to German translation project (translation of several parts of a shareholders' agreement)

Finanzas (general), Inversiones / Valores, Derecho: contrato(s)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Thank you very much!!!

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: Oct 2007
Languages:
español al alemán
Translation of a text about a merger project

Spanish to German translation project (translation of a text about a merger project)

Negocios / Comercio (general), Finanzas (general), Derecho: (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 3600 words
Completado el: Sep 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of a questionnaire

English to German translation project (translation of a questionnaire)

Viajes y turismo, Mercadeo / Estudios de mercado, Publicidad / Relaciones públicas
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 2200 words
Completado el: Sep 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of an internal communication of a multinational company

English to German translation project (translation of an internal communication of a multinational company)

Administración, Recursos humanos, Negocios / Comercio (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2600 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of an internal communication of a multinational company

English to German translation project (translation of an internal communication of a multinational company)

Viajes y turismo, Mercadeo / Estudios de mercado, Negocios / Comercio (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Thank you!!!

Translation
Volumen: 1800 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of a questionnaire

English to German translation project (translation of a questionnaire)

Publicidad / Relaciones públicas, Negocios / Comercio (general), Mercadeo / Estudios de mercado
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Danke sehr!

Translation
Volumen: 1600 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of by-laws (several parts)

English to German translation project (translation of by-laws (several parts))

Negocios / Comercio (general), Derecho: (general), Derecho: contrato(s)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Thank you!!!

Translation
Volumen: 2400 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of an end user license agreement

English to German translation project (translation of an end user license agreement for a software application)

Derecho: contrato(s), Internet, comercio-e, Negocios / Comercio (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!

Translation
Volumen: 3200 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of a privacy policy

English to German translation project (translation of the privacy policy of a hotel chain)

Viajes y turismo, Derecho: contrato(s), Negocios / Comercio (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Ich danke sehr!

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Aug 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of various press releases

English to German translation project(s) (translation of various press releases)

Negocios / Comercio (general), Ingeniería (general), Internet, comercio-e
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 1800 words
Languages:
inglés al alemán
Translation of an employment contract

English to German translation project (translation of an employment contract)

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Recursos humanos
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No hay comentarios.

DDM: Danke sehr!

Translation
Volumen: 3200 words
Completado el: Jul 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a custodian bank and services agreement

English to German translation project (translation of several parts of a custodian bank and services agreement)

Finanzas (general), Inversiones / Valores, Derecho: contrato(s)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2800 words
Completado el: Jul 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of a quarterly report

English to German translation project (translation of a quarterly report of a global corporation)

Contabilidad, Negocios / Comercio (general), Finanzas (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!!!

Translation
Volumen: 1800 words
Completado el: Jul 2007
Languages:
español al alemán
Translation of AGM minutes

Spanish to German translation project (AGM minutes)

Bienes inmuebles, Derecho: (general), Negocios / Comercio (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5800 words
Completado el: May 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of a professional article

English to German translation project (translation of a professional article about licensing and standard setting)

Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor, Economía, Negocios / Comercio (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Vielen Dank!

Translation
Volumen: 3200 words
Completado el: May 2007
Languages:
alemán al español
Translation of a questionnaire

German to Spanish translation project (translation of a questionnaire)

Negocios / Comercio (general), Mercadeo / Estudios de mercado, Finanzas (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1500 words
Completado el: May 2007
Languages:
español al alemán
Translation of tender conditions

Spanish to German translation project (translation of tender conditions)

Negocios / Comercio (general), Gobierno / Política, Org./Desarr./Coop. Internacional
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Danke sehr!

Translation
Volumen: 9900 words
Completado el: Apr 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a complaint

English to German translation project (translation of several parts of a complaint regarding a public tender offer)

Derecho: (general), Seguros, Finanzas (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Thank you!!!

Translation
Volumen: 3000 words
Completado el: Apr 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of instructions for completion of a tax form

English to German translation project (translation of instructions for completion of a tax form)

Derecho: impuestos y aduanas, Negocios / Comercio (general), Contabilidad
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1800 words
Completado el: Apr 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of an Internet Banking application

English to German translation project (translation of an Internet Banking application)

Derecho: contrato(s), Internet, comercio-e, Finanzas (general)
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Thank you!!!

Translation
Volumen: 2900 words
Completado el: Apr 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a distribution agreement

English to German translation project (translation of several parts of a distribution agreement)

Derecho: contrato(s), Recursos humanos, Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 12500 words
Completado el: Apr 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of purchase terms & conditions

English to German translation project (purchase terms & conditions)

Derecho: contrato(s), Derecho: (general), Venta al detalle
positiva
Unlisted info:  No hay comentarios.

DDM: Thank you!!!

Translation
Volumen: 7200 words
Completado el: Mar 2007
Languages:
inglés al alemán
Translation of various texts regarding an international organization

English to German translation project (international organization)

Derecho: (general), Gobierno / Política, Org./Desarr./Coop. Internacional
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  No hay comentarios.

DDM: Thank you very much!

Translation
Volumen: 40000 words
Completado el: Feb 2007
Languages:
español al alemán
Translation of a tourism website

Spanish to German website translation project

Viajes y turismo, Mercadeo / Estudios de mercado, Viajes y turismo
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 1600 words
Completado el: Jan 2007
Languages:
español al alemán
Translation of a contract on services

Spanish to German translation project (contract on services)

Derecho: contrato(s), Derecho: (general), Negocios / Comercio (general)
positiva
ProZ.com member info:  Mr. De Moral is prompt, accurate and available for discussion and implementation of modifications, if necessary.

DDM: Thank you very much, Richard!

Translation
Volumen: 1800 words
Completado el: Jan 2007
Languages:
español al alemán
Translation of a marketing text

Spanish to German marketing translation project (door lock security system)

Materiales (plástico, cerámica, etc.), Mercadeo / Estudios de mercado, Muebles / Aparatos domésticos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7800 words
Completado el: Dec 2006
Languages:
español al alemán
Translation of several texts for a tourism website

Spanish to German website translation project (Mexican tourism website)

Viajes y turismo, Deportes / Ejercitación / Recreo, Cocina / Gastronomía
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5500 words
Completado el: Dec 2006
Languages:
inglés al alemán
Translation of several parts of a limited partners’ agreement

English to German translation project (translation of several parts of a limited partners' agreement)

Negocios / Comercio (general), Derecho: contrato(s), Administración
positiva
Blue Board outsourcer info (20 to 50 entries):  Daniel is a very reliable translator and I enjoy working with him.

DDM: Vielen Dank, Olaf!!!

Translation
Volumen: 4800 words
Completado el: Dec 2006
Languages:
inglés al alemán
Translation of terms and conditions

English to German translation project (translation of some short resumes as well as the terms and conditions of a recommendation engines company)

TI (Tecnología de la información), Internet, comercio-e, Derecho: contrato(s)
positiva
ProZ.com member info:  Brilliant translation, flawless, good style. Top-professional.

DDM: Thank you very much, Nicole!!!

Translation
Volumen: 7500 words
Completado el: Dec 2006
Languages:
español al alemán
Translation of several texts for a tourism website

Spanish to German website translation project (Mexican tourism website)

Viajes y turismo, Deportes / Ejercitación / Recreo, Cocina / Gastronomía
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 25000 words
Completado el: Nov 2006
Languages:
español al alemán
Translation of several texts for a tourism website

Spanish to German website translation project (Mexican tourism website)

Viajes y turismo, Deportes / Ejercitación / Recreo, Cocina / Gastronomía
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 2500 words
Completado el: Oct 2006
Languages:
inglés al alemán
Translation of various (legal) texts

English to German translation project (extracts of a divorce agreement, business correspondence, resume, birth certificate)

Derecho: contrato(s), Derecho: (general), Certificados, diplomas, títulos, CV
positiva
:  No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7000 words
Completado el: Sep 2006
Languages:
alemán al inglés
Translation of a patent

German to English patent translation project (nuclear magnetic resonance related) including patent descripition and patent claims

Ciencia / Ing. nuclear, Medicina (general), Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
positiva
Unlisted info:  * Daniel has worked with us for years now. He is a very accurate, professional translator and delivers always on time making even constructive linguistic suggestions. Lázaro Eusebio Hernández Pérez, President of MRI-DT, S.A. de C.V. *

Translation
Volumen: 1170 lines
Completado el: Jul 2006
Languages:
español al alemán
Translation of a subtenancy agreement

Spanish to German translation project (subtenancy agreement)

Bienes inmuebles, Derecho: contrato(s), Derecho: (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (50 to 100 entries):  He is a very fast and good translator.

Translation
Volumen: 10000 words
Completado el: Jun 2006
Languages:
inglés al alemán
Translation-distributorship agreement, purchase agreement, terms and conditions

English to German translation project (including a distributorship agreement, a purchase agreement, terms and conditions and business correspondence)

Derecho: contrato(s), Construcción / Ingeniería civil, Negocios / Comercio (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8000 words
Completado el: May 2006
Languages:
español al alemán
Translation of two contracts (contract on services and contract of sale)

Spanish to German translation project (two contracts: contract on services and contract of sale)

Medicina: Salud, Derecho: contrato(s), Derecho: (general)
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 8000 words
Completado el: Apr 2006
Languages:
español al alemán
Translation of a decision within a lawsuit

Spanish to German legal translation project (decision within a lawsuit against the former managers of an investment fund)

Derecho: (general), Finanzas (general), Negocios / Comercio (general)
positiva
Blue Board outsourcer info (0 to 5 entries):  No hay comentarios.

DDM: Thank you very much!

Translation
Volumen: 3500 words
Completado el: Mar 2006
Languages:
inglés al alemán
Translation of an international assignment agreement

English to German translation project (international assignment agreement)

Derecho: contrato(s), Recursos humanos
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 3500 words
Completado el: Mar 2006
Languages:
inglés al alemán
Translation of the By-Laws of an association

English to German translation project (By-Laws of a Swiss association)

Derecho: contrato(s), Derecho: (general), Org./Desarr./Coop. Internacional
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 50000 words
Completado el: Feb 2006
Languages:
español al alemán
Translation of several texts for a tourism website

Spanish to German website translation project (Mexican tourism website)

Viajes y turismo, Deportes / Ejercitación / Recreo, Cocina / Gastronomía
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 5000 words
Completado el: Feb 2006
Languages:
español al alemán
Translation of a journalistic text about a referendum

Spanish to German translation project about Spain's referendum on the EU constitution

Derecho: (general), Periodismo, Gobierno / Política
 No hay comentarios.

Translation
Volumen: 7000 words
Completado el: Aug 2005
Languages:
español al alemán
Translation of a patent

Spanish to German patent translation project (nuclear magnetic resonance related) including patent description and patent claims

Ciencia / Ing. nuclear, Medicina (general), Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor
positiva
Unlisted info:  * Daniel has worked with us for years now. He is a very accurate, professional translator and delivers always on time making even constructive linguistic suggestions. Lázaro Eusebio Hernández Pérez, President of MRI-DT, S.A. de C.V. *


Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios Architektur, Business/Marketing, Contracts, Contratos/Verträge, Derecho/Recht, Education, EDV, Elektronik, Engineering, EU

Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Applied Sciences, Magdeburg, Germany (Semester abroad at the University of Málaga, Spain)
Experiencia Años de experiencia: 18 Registrado en ProZ.com: Dec 2005 Miembro desde Apr 2006
ProZ.com Certified PRO certificate(s)
Credenciales inglés al alemán (Ministry of Education-Federal State Saxony-Anhalt, verified)
español al alemán (Ministry of Education-Federal State Saxony-Anhalt, verified)
Miembro de N/A
EquiposWordforce-Marketing, RIGHTS-R-US, Wordforce-Finance
Software Adobe Acrobat, DejaVu, Microsoft Excel, Microsoft Word, Dragon Naturally Speaking, Powerpoint, Trados Studio
URL de su página web http://www.proz.com/profile/129231
CV/Resume CV available upon request
Concursos ganados 7th ProZ.com Translation Contest: Spanish to German
Prácticas profesionales DDM apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Bio

SERVICES OFFERED:
-> Translation -> Proofreading/editing -> Consecutive interpreting
-> Subtitling -> Copywriting

I
mainly translate/proofread texts in the following 
AREAS: -> Law (contracts, terms and
conditions, by-laws, judicial decisions, certificates, other legal documents
) -Video Games/Gaming (terms of use, game descriptions, blog texts, communications between vendors and clients, user manuals and other text types in this area) -> Marketing/advertising/PR/market research (questionnaires,
brochures, advertising letters, other marketing related documents
)
-> 
Business/commerce/finance (business letters, corporate communication, (market/quarterly/annual)
reports, other business related documents
) -> Press texts/journalism/media/literature (press releases,
newsletters, website contents, other press related texts
)
-> 
Other (tourism [travel guides, tourism related websites,
brochures, other], 
sports [football/soccer
related texts, UEFA/FIFA texts, UEFA/FIFA statutes, referee/football/soccer
rules, sports contracts, other], 
e-Learning [text books,
PPT presentations, learning materials, other], 
EU-related texts [decisions,
recommendations, other communications], etc.
)


EDUCATION: I am a Diplom-Fachübersetzer (corresponds
roughly to a M.A. in TRANSLATION) for the language combinations 
ENGLISH>GERMAN &
SPANISH>GERMAN 
and a Rechtsanwalts- und
Notarfachangestellter
 (corresponds roughly to a LEGAL ASSISTANT).


SOFTWARE:
MS Office, Adobe Reader/Acrobat, Dragon Naturally Speaking (CAT-Tools: Déjà Vu
(mainly used and Trados-compatible), MemoQ and Trados).

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 1033
Puntos de nivel PRO: 1029


Idiomas con más puntos (PRO)
alemán al español345
inglés al alemán306
español al alemán268
alemán al inglés86
alemán24
Campos generales con más puntos (PRO)
Jurídico/Patentes377
Negocios/Finanzas243
Otros154
Técnico/Ingeniería87
Mercadeo67
Puntos en 4 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Derecho: (general)188
Derecho: contrato(s)99
Finanzas (general)62
Inversiones / Valores48
Certificados, diplomas, títulos, CV48
Negocios / Comercio (general)43
Mercadeo / Estudios de mercado27
Puntos en 53 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects130
With client feedback85
Corroborated85
100% positive (85 entries)
positive85
neutral0
negative0

Job type
Translation116
Editing/proofreading14
Language pairs
inglés al alemán103
español al alemán25
2
alemán al español1
alemán al inglés1
Specialty fields
Negocios / Comercio (general)86
Derecho: contrato(s)42
Derecho: (general)38
Mercadeo / Estudios de mercado29
Inversiones / Valores27
Finanzas (general)25
Viajes y turismo14
Recursos humanos10
Org./Desarr./Coop. Internacional10
Gobierno / Política9
Administración7
Educación / Pedagogía7
Deportes / Ejercitación / Recreo7
Internet, comercio-e7
Bienes inmuebles6
Ciencias sociales, sociología, ética, etc.5
Medicina (general)5
Ingeniería (general)5
Cocina / Gastronomía5
Informática: Sistemas, redes4
Certificados, diplomas, títulos, CV3
Juegos / Videojuegos / Apuestas / Casino3
TI (Tecnología de la información)3
Publicidad / Relaciones públicas3
Derecho: patentes, marcas registradas, derechos de autor3
Barcos, navegación, marítimo2
Transporte / Fletes2
Periodismo2
Economía2
Medioambiente y ecología1
Arquitectura1
Medios / Multimedia1
General / Conversación / Saludos / Cartas1
Ciencias (general)1
Venta al detalle1
Derecho: impuestos y aduanas1
Seguros1
Muebles / Aparatos domésticos1
Construcción / Ingeniería civil1
Medicina: Salud1
Other fields
Contabilidad3
Ciencia / Ing. nuclear2
Materiales (plástico, cerámica, etc.)1
Palabras clave: ÜBERSETZER, TRANSLATOR, ÜBERSETZUNGEN, TRANSLATION SERVICES, CONTRACTS, VERTRÄGE, distributorship agreement, purchase agreement, terms and conditions, contract on services. See more.ÜBERSETZER, TRANSLATOR, ÜBERSETZUNGEN, TRANSLATION SERVICES, CONTRACTS, VERTRÄGE, distributorship agreement, purchase agreement, terms and conditions, contract on services, contract of sale, sole distributorship contract, by-laws, international assignment contract; Vertriebsvertrag, Kaufvereinbarung, Allgemeine Geschäftsbedingungen, AGBs, Dienstleistungsvertrag, Kaufvertrag, Alleinvertriebsvertrag, Vereinssatzung, Arbeitsvertrag; LEGAL, COMMERCIAL, FINANCIAL, MARKETING AND TECHNICAL TRANSLATIONS, TELECOMMUNICATION, BUSINESS & BUSINESS CORRESPONDENCE, PATENTS, PATENT CLAIMS, TOURISM & TRAVEL, E-LEARNING, TEXTBOOKS, REPORTS, RESUMES, CERTIFICATIONS, ARCHITECTURE, REAL ESTATE, TECHNOLOGY, GASTRONOMY, AGRICULTURE, WEBSITES, JOURNALISM, LITERATURE, Rechtstexte, Wirtschaftstexte, wissenschaftliche Texte, journalistische Texte, Marketing-Texte, touristische Texte, Lehrtexte, gastronomische Texte, Patente, Patentansprüche, Immobilien; ENGLISH, GERMAN, ENGLISCH, DEUTSCH, RELIABLE, FAST, ALWAYS ON TIME, AFFORDABLE, DEUTSCHLAND, GERMANY, CERTIFIED TRANSLATOR, PROOFREADING, LEKTORAT, LEKTORATE, USA, SPAIN, SWITZERLAND, die SCHWEIZ, AUSTRIA, ÖSTERREICH, ENGLAND, GREAT BRITAIN, GROSSBRITANNIEN, Bauvertrag, Darlehensvertrag, Dienstvertrag, Kaufvertrag, Leihvertrag, Mietvertrag, Pachtvertrag, Schenkungsvertrag, Transportvertrag, Erlassvertrag, Abtretung, Schuldübernahme, Gesellschaftsvertrag, Gemeinschaftvertrag, Übereignung, Werklieferungsvertrag, Werkvertrag, Reisevertrag, Maklervertrag, Bürgschaftsvertrag, Ehevertrag, BGB, Collaboration Agreements, Confidentiality Agreements, Material Transfer Agreements, Consultancy/Supply of Service Agreements, Consortium Agreements, Teaming Agreements, Purchase Contracts, Hire Contracts, Employment Contracts, Private Consultancy Contracts, Licensing Contracts, Contracts for the provision of Education/Learning, Independent Consulting Agreement, Cooperative Agreement, Facilities Use Agreement, Gesetz zur Regelung des Rechts der Allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB-Gesetz), Arbeitsgerichtsgesetz (ArbGG), Beurkundungsgesetz (BeurkG), Durchführungsverordnung zum Bewertungsgesetz (BewDV), Bewertungsgesetz (BewG), Bürgerliches Gesetzbuch (BGB), Bundesgebührenordnung für Rechtsanwälte (BRAGO), Betäubungsmittelgesetz (BtMG), Gesetz über das Bundesverfassungsgericht (Bundesverfassungsgerichtsgesetz - BVerfGG), Gesetz über das Zentralregister und das Erziehungsregister (Bundeszentralregistergesetz BZRG), Ehegesetz (EheG), Einkommensteuer-Durchführungsverordnung (EStDV), Gesetz zur Vereinheitlichung und Änderung familienrechtlicher Vorschriften (Familienrechtsänderungsgesetz - FamRAendG - FamRÄndG), Gesetz über die Angelegenheiten der freiwilligen Gerichtsbarkeit (FGG), Grundbuchordnung (GBO), Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland (GG), Gesetz betreffend die Gesellschaften mit beschränkter Haftung (GmbHG), Gerichtsverfassungsgesetz (GVG), Gewerbesteuer-Durchführungsverordnung (GewStDV), Gewerbesteuergesetz (GewStG), Gesetz über den Widerruf von Haustürgeschäften, Handelsgesetzbuch (HGB), Haftpflichtgesetz (HPflG), Jugendgerichtsgesetz (JGG), Kündigungsschutzgesetz (KSchG), Körperschaftsteuer-Durchführungsverordnung, Körperschaftsteuergesetz (KStG), Lohnsteuer-Durchführungsverordnung (LStDV), Gesetz zur Regelung der Miethöhe (MHG), Gesetz über Ordnungswidrigkeiten (OWiG), Gesetz über die Haftung für fehlerhafte Produkte (Produkthaftungsgesetz - ProdHaftG), Gesetz über Preisnachlässe (Rabattgesetz) (RabattG), Scheckgesetz (ScheckG), Solidaritätszuschlagsgesetz (SolZG), Strafgesetzbuch (StGB), Strafprozeßordnung (StPO), Straßenverkehrsgesetz (StVG), Straßenverkehrs-Ordnung (StVO), Umwelthaftgesetz (UmweltHG), Gesetz über Urheberrecht und verwandteSchutzrechte (Urheberrechtsgesetz - UrhG), Umsatzsteuergesetz (UStG), Gesetz gegen den unlauteren Wettbewerb (UWG), Verbraucherkreditgesetz (VerbrKrG), Gesetz über das Verlagsrecht (VerlG), Vermögensteuergesetz (VStG), Vermögensteuerrichtlinien (VStR), Gesetz über den Versicherungsvertrag (VVG), Verwaltungsgerichtsordnung (VwGO), Verwaltungsverfahrensgesetz (VwVfG), Gesetz über das Wohnungseigentum und das Dauerwohnrecht (WEG), Gesetz zur Regelung der Wohnungsvermittlung (WoVermittG), Zivilprozeßordnung (ZPO), Appropriation Act, Armed Forces Discipline Act, Child Support, Pensions and Social Security Act, Finance Act, Financial Services and Markets Act, Freedom of Information Act, Insolvency Act, Limited Liability Partnerships Act, Nuclear Safeguards Act, Political Parties, Elections and Referendums Act, Employment Act, Abfindungsguthaben, Abgeschlossenheitsbescheinigung, Abhängigkeitsverhältnis, Abhörverbot, Ablehnung von Gerichtspersonen, Ablieferung, Abmahnung, Abmarkung, Abschlagszahlung, Abschlussvollmacht, Abtretung, Abwesenheitspflegschaft, Abwesenheitsverfahren, Änderungskündigung, Affektzustand, Agenturvertrag, Akkordarbeit, Aktenlageentscheidung, Alibi, Alimente, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Amtsanmassung, Amtsarzt, Anatomievertrag, Anbieterkennzeichnung, Anderkonto, Anerkenntnis, Anfangsverdacht, Angeklagter, Angeschuldigter, Angriffsmittel, Anhängigkeit, Ankauf gestohlener Sachen, Anklageschrift, Anleitung zu Straftaten, Anlieger, Anmeldepflicht von Betrieben, Anonyme Geburt, Anonyme Gesellschaften, Anschlussberufung, Anschlusspfändung, Anstiftung, Arbeiterrentenversicherung, Arbeitgeber, Arbeitgeberanteil, Arbeitnehmer-Sparzulage, Arbeitnehmer, Arbeitnehmer - Pauschbetrag, Arbeitslosengeld, Arbeitslosenhilfe, Arbeitsrecht, Arbeitsschutz, Arbeitsverweigerung, Arglistige Täuschung, Artikel, Arztregister, Assessor, Aufenthaltsgenehmigung, Ausfertigung einer Urkunde, Außergerichtliche Kosten, Ausspähen von Daten, Aussperrung, Austauschpfändung, Bande, Bankakzept, Bankgeschäfte, Bankrott, Bargebot, Barkauf, Barscheck, Basiszinssatz, Bedarfsgemeinschaft, Beförderungsvertrag, Befreite Vormundschaft, Begehungsdelikt, Beistand, Beitragsbemessungsgrenze, Beleidigung, Berliner Testament, Berufung, Bescheid, Beschluss, Beschränkte persönliche Dienstbarkeit, Beschuldigter, Besitz, Besitzschutz, Bestandsverzeichnis, Betriebseinnahmen, Bewährungshelfer, Beweislast, Bilanz, Buchführung, Bundesarbeitsgericht, Bundesfernstraßen, Bundesgerichtshof, Datenschutz, Dauerauftrag, Dauerdelikt, Dauerschuldverhältnis, Deckungshypothek, Deckungsverhältnis, Deklaratorische Wirkung, Delikt, Deliktsfähigkeit, Devisen, Diebstahl, Dienstaufsichtsbeschwerde, Dinglicher Anspruch, Diskont, Duldungsbescheid, Duldungstitel, Effekte, Effektivklausel, Ehebruch, Ehefähigkeit, Eidesformel, Einheitsstrafe, Einzelrichter, Empfangsbekenntnis, Endpreis, Enterbung, Erbanfall, Erbe, Erbfall, Erbfolge, Erblasser, Erbschaft, Erbschaftskauf, Erbteil, Erbunwürdigkeit, Erbverzicht, Ersatzerbe, Factoringvertrag, Fahrerlaubnis, Fahrtenschreiber, Fahruntüchtigkeit, Fahrverbot, Fahrzeugbrief, Familiengericht, Familienrecht, Familiensachen, Firma, Fixgeschäft, Flurstück, Fortgesetzte Gütergemeinschaft, Garantenstellung, Geburtenbuch, Gefängnis, Gegenseitiger Vertrag, Gegenstandswert, Gekreuzter Scheck, Geldbuße, Gemeinschaftliches Testament, Gerichtskosten, Gerichtsstand, Gerichtsvollzieher, Geringfügiges Beschäftigungsverhältnis, Girogeschäft, Girovertrag, Gläubiger, Glaubhaftmachung, Grundbuch, Haftbefehl, Haftpflichtversicherung, Haftung, Halterhaftung, Handelsgeschäft, Handelsgesellschaft, Handelsgewerbe, Handelskauf, Handelsregister, Handelsvertreter, Handlungsvollmacht, Hauptsache, Hauptsacheklage, Hauptverhandlung, Hausfriedensbruch, Heranwachsende, Herausgabe, Herstellungsklage, Hypothekenregister, Kahlpfändung, Kasse gegen Dokumente, Kasse gegen Faktura, Kauf, Kaufmann, Kauf auf Probe, Kauf nach Probe, Kausalgeschäft, Kautionswechsel, Kilometerpauschale, Kinderzulage, Klageänderung, Klagearten, Klagenverbindung, Kommanditgesellschaft, Kommanditgesellschaft auf Aktien, Konditionsgeschäft, Konzession, Kostenansatz, Kostenaufhebung, Kostenberechnung, Kostenentscheidung, Kostenrechnung, Kostentrennung, Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung, Krankengeld, Kreuzverhör, Kriminalpolizei, Kurzarbeit, Ladendiebstahl, Ladung, Lärm, Landesarbeitsgericht, Landesversicherungsanstalt, Landgericht, Lastschriftverfahren, Lebensalter, Legalisation, Legalität, Leistungsklage, Leistungsort, Leistungszeit, Löschung, Lohnpfändung, Makler, Mandant, Manteltarifvertrag, Medizinischer Dienst der Krankenversicherung, Mehrarbeit, Meineid, Merchandising, Mietgericht, Mietkauf, Mietkaution, Mietverhältnis, Minderlieferung, Mindesturlaub, Mischehe, Mittäterschaft, Mittelbare Stellvertretung, Mitvermächtnis, Mobiliarzwangsvollstreckung, Mitgift, Mündliche Verhandlung, Mündlichkeitsgrundsatz, Muttergesellschaft, Mutterschaftshilfe, Nachbarrecht, Nachforderungsklage, Nachlassgericht, Nachlassverbindlichkeiten, Nachtarbeit, Nachverfahren, Nachvermächtnis, Namensrecht, Nebenforderung, Nichtehe, Nichtigkeitsklage, Nichtzulassungsbeschwerde, Nießbrauch, Nötigung, Notanwalt, Notfrist, Notfristzeugnis, Nottestament, Nutzungspfand, Nutzungswert, Oberlandesgericht, Objektives Verfahren, Obliegenheit, Obligatio, Obligation, Oderkonto, Öffentlicher Glaube, Offizialprinzip, Offizialverfahren, Opportunitätsprinzip, Ordentliche Gerichtsbarkeit, Orderpapiere, Ordnungswidrigkeit, Partei, Parteiänderung, Parteibeitritt, Parteibetrieb, Parteifähigkeit, Parteiprozess, Parteivernehmung, Parteiverrat, Partei kraft Amtes, Parzellierung, Passivlegitimation, Patentanwalt, Pauschalpreis, Pauschbetrag, Pfändungsgläubiger, Pfändungsschuldner, Pfandbrief, Pfandfreigabe, Pfandsiegel, Plädoyer, Provision, Prozessantrag, Prozessbetrug, Prozessfähigkeit, Prozessgericht, Prozesskosten, Prozessurteil, Prozessvergleich, Prozessvollmacht, Punktation, Rabatt, Raub, Rechtkraftzeugnis, Rechtsbehelf, Rechtsbehelfsbelehrung, Rechtsbeschwerde, Rechtsfähigkeit, Rechtshängigkeit, Rechtsmittel, Rechtsmittelbelehrung, Rechtsmittelschrift, Rechtsmittelverzicht, Rechtsprechung, Rechtsstreit, Rechtswidrigkeit, Rechtszug, Reisegepäckversicherung, Reisevertrag, Revisionsgericht, Richter, Rubrum, Rücklage, Rückzahlungsklausel, Ruhen des Verfahrens, Sachantrag, Sachbericht, Sachbeschädigung, Sachen, Sammelklage, Schadensversicherung, Scheck, Scheckbürge, Scheckprotest, Scheckprozess, Scheckregress, Scheidung, Schiedsgericht, Schiedsrichter, Schiedsrichtervertrag, Schlussurteil, Sofortige Beschwerde, Sonderausgaben, Sondernutzung, Sondervermögen, Sozialgericht, Stellvertretung, Strafantrag, Strafanzeige, Strafen, Strafkammer, Strafmündigkeit, Strafverfolgung, Täter, Tantieme, Tariffähigkeit, Tarifpartner, Taschengeldparagraph, Taschenpfändung, Tatbestand, Tateinheit, Tatgericht, Tatmehrheit, Tatort, Teilhypothek, Teilkaskoversicherung, Teilurteil, Tod, Todesstrafe, Tod der Prozesspartei, Tod des Angeklagten, Tod des Prozessbevollmächtigten, Überfall, Übergangsvorschriften, Überhang, Überladung, Überpfändung, Unfall, Unfallversicherungsträger, Urschrift, Urteilskopf, Vaterschaft, Vaterschaftsanerkennung, Verbindung von Sachen, Verbindung von Verfahren, Verbraucher, Verfahrensbeteiligte, Verfügungsgrundsatz, Verhandlungsgrundsatz, Verkehrsanwalt, Verkehrssünderkartei, Vermächtnis, Versicherungsbetrug, Versicherungsfall, Versicherungshypothek, Versicherungsmakler, Versicherungsnachweis, Versicherungsperiode, Versicherungsvertreter, Versuch, Verweisung, Verzichtsurteil, Vindikation, Volljährigkeit, Vollstreckbare Ausferigung, Vollstreckbare Urkunde, Vollstreckungsabwehrklage, Vollstreckungsanspruch, Vollstreckungsgericht, Vollstreckungsklausel, Vollurteil, Vorläufige Vollstreckbarkeit, Vorlegungsfrist, Vorlegung von Sachen, Vormerkung, Vormundschaftsgericht, Vorpfändung, Vorratspfändung, Vorsitzender Richter, Vorsorgepauschale, Vorsorgeunterhalt, Vorsorgeuntersuchungen, Vorweggenommene Erbfolge, Vorwegpfändung, Wechselklausel, Wechselmahnbescheid, Wechselprozess, Wechselzinsen, Widerklage, Zugewinnausgleich, Zuwiderhandlung, Zwangsvollstreckung, Zweckverband, Zweigniederlassung, abandonment, abatement, abstract of title, abuse, accessory, accomplice, accord and satisfaction, accumulation trust, acknowledgment, acquittal, act of God, act of nature, action, actual damages, ademption, administration, administrative expenses, administrator, administratrix, admissible evidence, admission, adopted child, adoption, adultery, adverse possession, affiant, affirmative action, affirmative defense, age of majority, agent, aggravate, aggravating circumstances, alimony, allegation, alternate beneficiary, annual meeting, annuity, annulment, anticipation, appeal, appellant, appellate court, appellee, appraisal, appraiser, appreciation, arbitration, arbitrator, arraignment, arrest, arrest warrant, articles of incorporation, assault, assessment benefits, assignee, assignment (of copyright), association, asylum, attestation, attorney fees, Attorney General, audit, augmented estate, authenticate, author, avails, avowal, bail, bail bond, bailiff, bankruptcy, bankruptcy trustee, bar examination, bench trial, beneficiary, bequeath, bequest, best evidence rule, best interests (of the child), beyond a reasonable doubt, bifurcate, board of directors, bond, booking, border patrol, breach of contract, bulk sales law, burden of proof, burglary, business records exception, capital gains, capital punishment, capitalized interest, caption, cash surrender value, cause of action, certification mark, certification of trust, certified copy, challenge for cause, chambers, charge, charitable trust, child support, circuit court, circumstantial evidence, civil case, civil procedure, Civil Rights Act, clear and present danger, close corporation, closing argument, co-tenants, codicil, collateral estoppel, collection agency, collective work, collision damage waiver, collision insurance coverage, collusion, comfort care, commercial frustration, common law marriage, community property, comparable rectitude, competent evidence, compilation, complaint, comprehensive insurance coverage, condemnation, conditions of carriage, condonation, confidential communication, confinement in prison, conformed copy, connivance, consanguinity, consortium, constructive eviction, Consumer Leasing Act, consummation, contempt, contempt of court, contest, contingency, contingency fee, contingent beneficiary, continuance, contraband, conviction, cooperative insurance, copyright, copyright notice, Copyright Office, copyright owner, copyright registration, corporate resolution, corporation, corpus delecti, cosigner, cost basis, counterclaim, counteroffer, County Attorney, court costs, court order, covenants, conditions & restrictions (CC&Rs), credit bureau, credit counseling, credit file, credit insurance, credit report, credit shelter trust, creditor, crime against nature, criminal case, criminal complaint, criminal insanity, criminal law, cross-claim, cross-complaint, cross-examination, cross-licensing, cruelty, curator, current monthly income, curtesy, custodial interference, custodian, custody (of a child), damages, death taxes, debenture, debit card, debt collector, debtor, decedent, decision, declaration under penalty of perjury, declaratory judgment, deductible, deduction, deed of trust, defamation, default, default divorce, default judgment, defeasance, defendant, defined benefit plan, defined contribution plan, deponent, deportation, deposition, derivative work, descriptive mark, desertion, design patent, devise, devisee, digital signature, dilution, direct examination, directed verdict, director, disability benefits, discharge (of debts), dischargeable debts, disclaim, disclaimer, disclosure, disposable income, dispute, dissolution, distributee, District Attorney (D.A.), district court, diversity jurisdiction, dividend, divorce, divorce agreement, doctrine of equivalents, dominant tenement, donation, donee, donor, dower and curtesy, durable power of attorney, easement by prescription, eavesdropping, effluxion of time, egress, elective share, Electronic Funds Transfer Act, electronic signature, electronic surveillance, electronic ticket, elements (of a crime), emancipation, emergency protective order, encroachment, endowment insurance, entity, equitable distribution, estate planning, estate taxes, eviction, evidence, evidentiary, exclusionary rule, exclusive license, exculpatory clause, executive privilege, executor, executrix, exemplary damages, exempt property, exemption trust, express warranty, expropriation, extended warranty contracts, failure of consideration, failure of issue, Fair Credit Billing Act (FCBA), Fair Credit Reporting Act (FCRA), Fair Labor Standards Act (FLSA), false arrest, false imprisonment, family court, fault divorce, federal court, felony, fictitious business name, fictitious name, filing fee, final beneficiary, financial guardian, finder's fee, fixed rate mortgage, forbearance, forced share, foreclosure, foreign divorce, forfeiture, fraud, fraudulent transfer, funding a trust, future interest, garnishment, General Agreement on Tariffs and Trade (GATT), general damages, general partner, general power of attorney, gift taxes, golden rule argument, grace period, grand jury, grandfather clause, grant deed, grantor, grantor retained income trust, green card, gross estate, gross lease, grounds for divorce, group life or group health insurance, guaranteed reservation, guarantor, guaranty, guardian, guardian of the estate, guardianship, harassment, health benefits, health care directives, hearing, hearsay rule, heir, hold harmless, holographic will, home warranty, homestead declaration, homicide, Housing and Urban Development (HUD), illegal, illicit, illusory promise, immigrant visa, Immigration and Naturalization Service (INS), impeach, implied warranty, implied warranty of habitability, imprison, inadmissible evidence, incapacity, incidents of ownership, incompatibility, incompetence, incompetency, incurable insanity, indecent exposure, independent contractor, indispensable party, informed consent, infraction, infringement (of copyright), infringement (of patent), infringement (of trademark), ingress, inherit, inheritance taxes, inheritors, injunction, injunctive relief, inlining, intangible property, integrated pension plan, intellectual property (IP) law, intent-to-use application, intentional tort, interference, interlocutory decree, Internet service provider (ISP), interrogation, interrogatory, intestate, intestate succession, inure, inventory, invest, investor, invitee, irreconcilable differences, irremediable or irretrievable breakdown, irresistible, impulse test, irrevocable trust, issue, joint custody, joint tenancy, judgment, judgment notwithstanding the verdict (JNOV), jurisdiction, jurisdictional amount, juror, jury, jury nullification, justice system, labor certification, landlord, lapse, larceny, lawful issue, lease, lease option, legacy, legal action, legal custody, legal papers, legal risk placement, legislative immunity, liability, liability insurance coverage, liable, license (of invention, copyright or trademark), lien, life beneficiary, life insurance, life insurance avails, life tenant, limited equity housing, limited liability, limited liability company (LLC), limited liability partnership (LLP), limited partnership, limited personal liability, limited power of attorney, lineal descendants, liquid assets, liquidating partner, litigation, living trust, living will, loan broker, loan consolidation, loss damage waiver (LDW), majority, malfeasance, malpractice, mandamus, mandatory, mandatory injunction, marital deduction, marital life estate trust, marital property, Marital Settlement Agreement, Marital Termination Agreement, marriage, marriage certificate, marriage license, martial, misconduct, mechanic's lien, median family income, mediation, mediator, Medicaid, Medicare, meeting of creditors, memorandum, memorandum decision, mineral rights, minimum contacts, misdemeanor, misfeasance, misrepresentation, mistrial, misunderstanding, month-to-month tenancy, moral rights, natural person, naturalization, negative amortization, negative pregnant, negotiable instrument, net earnings, net estate, net lease, net taxable estate, no-fault insurance, nominal damages, noncompete, noncompetition agreement, nondischargeable debts, nondisclosure agreement, nonexempt property, nonimmigrant, nonimmigrant visa, nonobviousness, nonprobate, nonprofit corporation, nonrefundable ticket, nontransferable ticket, notarize, notary public, novation, novelty, nuisance, nuisance fees, oath of office, offensive collateral estoppel, offer, offer of proof, officer, offset, one-year rule, open adoption, opening statement, order to show cause, ordinance, original work of authorship, overbooking, own recognizance (OR), owners' agreement, palimony, par value, partnership, patent, Patent and Trademark Office (PTO), patent claim, patent deed, patent drawing, patent pending, patent search, paternity suit, pay-on-death (POD) designation, pension, per capita, permanent resident, personal injury, personal injury recovery, personal property, personal representative, petition, petitioner, plagiarism, plaintiff, plant patent, plea, power of appointment, precedent, preference, preliminary injunction, premarital agreement, prenuptial agreement, presumed abuse, presumption of innocence, pretermitted heir, prior art, priority debt, private mortgage insurance (PMI), privileged communication, probate court, proceeds for damaged exempt property, professional corporation, promissory estoppel, prosecute, Prosecuting Attorney, prosecutor, proving a will, provisional patent application (PPA), provocation, reaffirmation, real estate agent, real estate broker, real property, recording, recusal, redaction, redemption, reformation, refugee, removal, rent control, replacement value, replevin, repossession, request for admission, request to admit, residuary beneficiary, residuary estate, residue, respondent, response, responsive pleadings, restraining order, restraint on alienation, retainer, retirement benefits, right of representation, right to cancel (a contract), rule against perpetuities, rule of doubt, search warrant, secondary meaning, secret warranty program, secured debt, security deposit, seizure, self-defense, self-incrimination, self-proving will, sentence, servient tenement, setback, settlor, severability clause, severance pay, sexual harassment, shared custody, shared equity mortgage, shareholder, shareholders' agreement, short sale (of house), sick leave, sickness benefits, slander, small claims court, small entity, Social Security, sole custody, sole proprietorship, sound recording copyright, special administrator, special damages, special power of attorney, specific bequest, specific intent, specific performance, specification, spendthrift trust, spite fence, split custody, sponsor, spousal support, springing durable power of attorney, sprinkling trust, stare decisis, state court, State's Attorney, status (immigration), statute, statute of limitations, statutory damages, statutory share, statutory, subject matter, stepchild, stepparent adoption, stipulated insurance, stirpes, sublease, subpoena, subrogation, substituted service, substitution of parties, succession, summary adjudication of issues, summary judgment, summary probate, summons, superior court, Supreme Court, survivors benefits, taking against the will, tangible personal property, tax basis, temporary restraining order (TRO), tenancy by the entirety, tenancy in common, tenant, tender offer, testamentary disposition, testamentary trust, testate, testator, testify, third degree instruction, title company, title insurance, tort, tortious interference, trade dress, trade name, trade secret, trademark, trademark ownership, trademark registration, trademark search, trust merger, trustee, trustee powers, trustor, U.S. Patent and Trademark Office, unconscionability, uncontested divorce, undercapitalization, underwriter, undue hardship, unemployment insurance (UI), unfair competition, Uniform Gifts to Minors Act, Uniform Resource Locator (URL), Uniform Transfer-on-Death Security Act, Uniform Transfers to Minors Act, uninsured motorist coverage, United States Attorney, unjust enrichment, unlawful, unlawful detainer, unsecured debt, use tax, usefulness, usufruct, utility patent, variance, veniremen, venue, vertical privity, vested remainder, view ordinance, visa waiver program, visitation rights, warrant, warranty, warranty adjustment program, warranty deed, warranty of fitness, warranty of merchantability, wash sale, will, willful tort, wiretapping, with prejudice, witness, witnesseth, words of procreation . See less.




Última actualización del perfil
Mar 15



More translators and interpreters: inglés al alemán - español al alemán   More language pairs