取り扱い言語:
朝鮮語 から 英語
英語 から 朝鮮語
日本語 から 英語

Hyeshin Kim
Comics, Video Games, Novels, Humanities

Seoul, Korea, South, 韓国
現地時間:12:01 KST (GMT+9)

母国語: 朝鮮語 Native in 朝鮮語, 英語 Native in 英語
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling
専門知識分野
専門分野:
芸術、美術& クラフト、絵画映画、TV、演劇
ゲーム/ビデオゲーム/賭博/カジノジャーナリズム
社会科学、社会学、倫理など
料金レート

Payment methods accepted Visa, PayPal
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 2
翻訳教育 Graduate diploma - Seoul National University
体験 翻訳体験年数: 23. ProZ.comに登録済み: Oct 2011.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word
ウェブサイト http://sibauchi.wordpress.com/
CV/Resume 英語 (DOCX)
Bio
Korean/English/Japanese translator with 10+ years experience and pop culture researcher/project director with 9+ years experience.

I have worked on legal, academic (humanities & social sciences & art history), and fictional (webcomics, graphic novels, novels, and PC/mobile games) works. Between 2012 and 2015 I was employed at the Supreme Court Library of Korea, where I was responsible for translating Supreme court cases into English as well as participating in the publication of the annual case law collection. As freelance translator & interpreter I have translated various commercial works ranging from webcomics to PC/mobile games: namely, Her Tale of Shim Chong on Tappytoon, Rebirth in Paradise on Tapas, and When the Jewelweeds Bloom (comic book).

Check my website for other works:
https://sibauchi.postype.com/post/4152362

キーワード: English, Korean, localization, comics, graphic novels, novels, video games, humanities


最後に更新されたプロファイル
Mar 22