This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
inglês para espanhol: Aronova 1972 General field: Ciência Detailed field: Medicina: farmacêutica
Texto de origem - inglês The 4-substituted derivatives (III) (R1=alkyl) are obtained in high yields by the direct C-acylation of the azlactones (II) (R1=alkyl) in pyridine [1,2] or the O - C-isomerization under the influence of the same base of the O-azylazlactones (IV) (R1=Alkyl), which are formed from (II) and ClCOR2 in the presence of triethylamine in tetrahydrofuran. The C-acylation of the 4-substituted derivatives (II) (R1=H) in either pyridine or β-picoline proceeds much more poorly. For example, When 2-phenyl-5-oxazolinone (IIa) (R=C5H5, R1=H) is reacted with ClCO(CH2)2COOCH3 (V) in β-picoline the corresponding C-acyl derivative (IIIa) (R=C5H5), R1=H, R2=(CH2)COOCH3) is isolated in a total yield of only 10%. Data on the conditions for the O-C isomerization of (IV) (R1=H) are absent in literature.
Tradução - espanhol Los derivados (III) sustituidos en posición 4 (R1=alquilo) se obtienen con altos rendimientos por C-acilación directa azlactonas (II) (R1=alquilo) en piridina [1, 2], o por la isomerización O—C bajo la influencia de la misma base de O-acilazlactonas (IV) (R1=alquilo), las cuales se forman de (II) y ClCOR2 en presencia de trietilamina en tetrahidrofurano. La C-acilación de los derivados (II) sustituidos en posición 4 (R1-H) en piridina o en β-picolina es mucho más pobre. Por ejemplo, cuando la 2-fenil-5-oxazolinona (IIa) (R = C5H5, R1= H) se hace reaccionar con ClCO(CH2)2COOCH3 (V) en β-picolina el C-acil derivado correspondiente (IIIa) (R = C6H5, R1= H, R2 = (CH2)2COOCH3) se aísla en un rendimiento total de sólo 10%. Los datos en las condiciones para la isomerización de O-C de (IV) (R1= H) están ausentes en la literatura.
More
Less
Formação educacional em tradução
Bachelor's degree - Faculty of Chemistry, National Autonomous University of Mexico
Experiência
Anos de experiência em tradução: 10 Registrado no ProZ.com: Mar 2017.
espanhol para inglês (International English Language Testing System) português para espanhol (Centro de Enseñanza de Lenguas Extranjeras (UNAM)) inglês para espanhol (International English Language Testing System)
Associações
N/A
Software
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Google Translator Toolkit, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint
Bio
I have a degree in Chemical Engineering and a Master Degree in Fire Safety Engineering, and I am certified in Advanced Academic English. I've been a pharmaceutical translator for 7 years, working with clinical trials, scientific papers, analytical procedures and validations, batch analysis, stability studies, certificates of analysis, toxicity reports, drug safety, user manuals, safety data sheets (MSDS). Furthermore, I have experience in the fields of engineering, safety and electromechanics.
Palavras-chave English, Portuguese, Spanish, pharmaceuticals, materials, engineering, medical devices, clinical studies, confidential, attention to detail.