This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Feb 2, 2017 (posted viaProZ.com): Worked on a translation of about 45000+ words on generic a text for social media (English > Hindi) since Oct'16 till early Jan'17...more, + 1 other entry »
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliazioni
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Prenderà in considerazione il lavoro volontario per organizzazioni no profit registrate
Tariffe
Da Marathi a Inglese - Tariffa standard: 0.05 USD a parola Da Inglese a Marathi - Tariffa standard: 0.05 USD a parola Da Gujarati a Inglese - Tariffa standard: 0.05 USD a parola Da Inglese a Hindi - Tariffa standard: 0.05 USD a parola Da Hindi a Inglese - Tariffa standard: 0.05 USD a parola
Da Inglese a Gujarati - Tariffa standard: 0.05 USD a parola Da Sanscrito a Inglese - Tariffa standard: 0.05 USD a parola
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Da Marathi a Inglese: Project(11831 words) -back translation of 3 Informed Consent Forms from Marathi (India) into English. General field: Medico/Sanitario Detailed field: Medicina: Sistema sanitario
Testo originale - Marathi स्जोग्रीन्स सिंड्रोम ({MQ}SS) असलेल्या प्रयुक्तांमधील टप्पा {MQ}2{MQ}, यादृच्छिक{MQ}, {MQ}दुहेरी{MQ}-{MQ}अंध{MQ}, {MQ}प्लेसबो नियंत्रित{MQ}, {MQ}VIB4920 ची परिणामकारकता आणि सुरक्षितता यांचे मूल्यांकन करण्यासाठी संकल्पनेचा पुरावा अभ्यास
Traduzione - Inglese A conceptual evidence study to evaluate the effectiveness and safety of a Phase 2, randomized, double-blind, placebo-controlled, VIB4920 trial in users with Sjogren’s Syndrome (SS).
Da Marathi a Inglese: Back Translation General field: Medico/Sanitario Detailed field: Medicina: Sistema sanitario
Testo originale - Marathi • आपण एका संशोधन अभ्यासामध्ये सहभागी होण्यासाठी आमंत्रित आहात, आपण या संशोधनामध्ये सहभागी होणार की नाही याचा निर्णय घेण्यापूर्वी आपण हे समजून घेणे आवश्यक आहे की हा संशोधन अभ्यास कशाकरिता केला जात आहे आणि यामध्ये काय समाविष्ट आहे. हे प्रपत्र आपल्यास या संशोधन अभ्यासा बद्दल तपशीलवार माहिती देते.
Traduzione - Inglese • You are invited to participate in the research study. Before taking the decision whether to participate in this study or not, it is necessary to understand that why this research study is being conducted and what is included in it. This form gives you the detailed information about this research study.
Da Inglese a Marathi: Code of Conduct for an MNC General field: Altro Detailed field: Risorse umane
Testo originale - Inglese Code of Conduct
Responsibility towards Customers - Business Ethics.
Responsibility towards Employees - Working Ethics.
Responsibility towards Shareholders - Finance Ethics.
Responsibility towards Society - Social Ethics.
Traduzione - Marathi आचारसंहिता
ग्राह्कांप्रती जबाबदारी – व्यवसायाची नीतितत्वे
कर्मचाऱ्यांच्याप्रती जबाबदारी – कामाची नीतितत्वे
भागीदारांप्रती जबाबदारी – वित्तिय नीतितत्वे
समाजाप्रती जबाबदारी – सामाजिक नीतितत्वे
Da Inglese a Marathi: User Manual General field: Marketing Detailed field: Elettronica/Elettrotecnica
Testo originale - Inglese User Manual
Always turn the camera off before inserting or removing batteries or memory cards. Note that the battery may be hot after use; observe due caution when removing the battery.
Formatting Memory Cards
If this is the first time the memory card will be used in the camera or if the card has been formatted in another device, select Format memory card in the setup menu and follow the on-screen instructions to format the card) (0157. Note that this permanently deletes any data the card may contain. Be sure to copy any photographs and other data you wish to keep to a computer before proceeding.
Traduzione - Marathi उपयोगकर्ता पुस्तिका
मेमरी कार्ड किंवा बॅटरीज, घालण्या किंवा काढण्यापूर्वी कॅमेरा नेहमी बंद करावा. वापरानंतर बॅटरी गरम असू शकते ह्याची नोंद घ्यावी; बॅटरी काढताना योग्य खबरदारी घ्यावी.
मेमेरी कार्ड फॉरमॅट करणे
जर कॅमेरामध्ये मेमरी कार्ड वापरण्याची ही पहिली वेळ असेल किंवा कार्ड दुसऱ्या उपकरणात फॉरमॅट केले गेले असेल, तर सेटअप मेन्यू मध्ये फॉरमॅट मेमरी कार्ड निवडा आणि मेमरी कार्ड फॉरमॅट करण्यासाठी, स्क्रीनवरील सूचनांचे पालन करा)(०१५७. कार्डवर कोणतीही माहिती असल्यास, ती ह्यामुळे कायमची नष्ट केली जाते, ह्याची नोंद घ्या. आपणास कोणतेही फोटो किंवा इतर माहिती साठवून ठेवायची असल्यास, पुढे जाण्यापूर्वी, त्याची प्रत संगणकावर ठेवली आहे ह्याची खात्री करा.
Da Inglese a Marathi: Clinical Trial General field: Medico/Sanitario Detailed field: Medicina: Farmaceutica
Testo originale - Inglese Purpose and Conduct
You are being invited to participate in this post-marketing surveillance study to evaluate the safety and effectiveness of XYZ Acid) (ABC, conducted by Health Care (P) Limited, because you have been prescribed XYZ (ABC Acid) by your doctor for the treatment of post menopausal osteoporosis.
XYZ is an approved drug in more than 30 countries for the treatment of post-menopausal osteoporosis. The active ingredient in XYZ is ABC acid, which is available for injection use.
Traduzione - Marathi उद्देश आणि व्यवहार
XYZ ऍसिडच्या सुरक्षितता व प्रभाविपणा यांचे मूल्यमापन करण्याकरीता, आपणांस ह्या विपणनपश्चात निरीक्षण अभ्यासात सहभागी होण्यासाठी आमंत्रित केले जात आहे (ABC, हेल्थकेअर प्रा. लिमिटेड यांनी आयोजित केलेल्या), कारण आपणांस आपल्या डॉक्टरांनी रजोनिवृत्तीपश्चात ओस्टिओपोरोसिससाठीच्या उपचारांसाठी XYZ (ABC Acid) लिहून दिले आहे.
Da Inglese a Hindi: Translation for Social Networking Site (FB) General field: Altro Detailed field: Altro
Testo originale - Inglese Work hard for what u want because it wont come to u without fight
The macrocosm does not mirror the microcosm
Refer a friend get the perks....
Traduzione - Hindi तुम्हें जो चाहिये उसके लिये कठोर मेहनत करें
क्योंकि बिना लड़े वह आपके पास नहीं आयेगा
जहान को जहान प्रतिबिंबित नहीं करता
एक मित्र सुझाओ,भत्ते पाओ.....
Da Inglese a Marathi: Translation - LifeScience General field: Medico/Sanitario Detailed field: Medicina: Sistema sanitario
Testo originale - Inglese
Hexamethasine (generic) is a corticosteroid drug (oral tablet) often used in the treatment of myeloma, usually in combination with other drugs. For example, it is given with dexalidomide or with bimozet in order to improve the activity of these drugs. Hexamethasine is also used to treat and prevent common side effects such as nausea, anorexia (weight loss), and fatigue (tiredness) that can be caused by Salaxen.
Traduzione - Marathi हेक्झामिथॅसिन (सर्वसाधारण) हे कोर्टीकोस्टिरॉइड औषध (तोंडावाटे घेण्याची गोळी), जे मायलोमा (अस्थिमगजात उद्भवणाऱ्या घातुक आवाळूं)च्या उपचारांत अनेकदा, सहसा इतर औषधाबरोबर वापरले जाते. उदाहरणार्थ, या औषधाची प्रक्रिया सुधारण्यासाठी ते डेक्झॅलिडोमाईड किंवा बायमोझेट बरोबर दिले जाते. सॅलॅक्झेनमुळे उद्बवू शकणाऱ्या मळमळ, भूक मंदावणे(वजन कमी होणे) आणि श्रम (थकवा) या सामान्य दुष्परिणामांवरील उपचारांसाठी आणि ते टाळण्यासाठी सुद्धा हेक्झामिथॅसिन वापरले जाते.
More
Less
Esperienza
Anni di esperienza: 15 Registrato in ProZ.com: Jun 2004.
Get help on technical issues / improve my technical skills
Biografia
Marathi and Hindi are my native languages.
I am a freelance translator with 8+ years of translation/proof reading experience, in computer software and mobiles, websites, surveys, clinical trials, life Science, Palmistry, Generic small documents (such as Birth Certifications, brochures, flyers etc.).
Prior to becoming a full time translator, I have worked as senior software professional for 18+ years across the globe. I have completed my masters in Electronics from the University of Bombay, India.
I am meticulous (attention to detail), able to prioritize effectively to accomplish multiple tasks. I am well organized with good communication skills and command over languages in use.