Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Рабочие языковые пары:
английский => русский
русский => английский

Ruslan Datkayev
Engineer and English-Russian Translator

Ongtustik Qazaqstan, Казахстан
Местное время: 07:25 +05 (GMT+5)

Родные языки: русский 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Сообщение пользователя
Engineer and English-Russian translator
Тип членства Независимый письменный и/или устный переводчик, Identity Verified Пользователь, чья личность удостоверена
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Услуги Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization
Компетенция
Области специализации:
Информационные технологииЭкология и окружающая среда
Энергетика / ЭнергопроизводствоСтроительство / Строительная техника
Нефтепромысловые науки и технологииТехника (в целом)
Техника: ПромышленностьМеханика / Инженерная механика
Производство

Активность в KudoZ (PRO) Очки PRO: 454, Ответов: 303, Вопросов: 43
Проекты 5 введенных проектов;
Подробности проектаРезюме проектаПодтверждение

Translation
Объем: 2600 pages
Выполнен: Feb 2006
Languages:
английский => русский
Translate AutoCAD drawings and documentation of Korea Heat Exchanger Ltd



Нефтепромысловые науки и технологии, Нефтепромысловые науки и технологии
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 2000 pages
Выполнен: Feb 2005
Languages:
английский => русский
Translated 2000 pages of Boiler station equipment manuals



Нефтепромысловые науки и технологии, Техника (в целом), Электроника / Электротехника
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 0 chars
Languages:
английский => русский
Translate Buro Happold Ltd. USA design documentation



Строительство / Строительная техника
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 0 days
Duration: Sep 2007 to Jan 2008
Languages:
английский => русский
Took part in translation of Chemtex Inc, USA design documentation



Техника (в целом), Строительство / Строительная техника, Химия; химические науки и технологии
 Комментарии отсутствуют.

Translation
Объем: 0 days
Duration: Aug 2006 to Apr 2008
Languages:
русский
русский => английский
Provide a language support for Digital Operations Mgmt Platform implementation



Информационные технологии, Административное управление, менеджмент, Нефтепромысловые науки и технологии
 Комментарии отсутствуют.


Записи этого пользователя на Blue Board  0 отзывов
Payment methods accepted Карта Visa, Банковский перевод, PayPal, WebMoney, ePayments, Payoneer
Портфолио Представленные образцы переводов: 6
Стаж Переводческий стаж, лет: 26. Дата регистрации на ProZ.com: Jul 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Дипломы английский => русский (Kazakh Chemistry Technology Institute)
Членство в ассоциациях N/A
Программное обеспечение Across, Adobe Acrobat, AutoCAD, DejaVu, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, CafeTran, iWork, Microstation, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio, Trados Studio, Wordfast
CV/Resume английский (PDF)
Кодекс профессиональной деятельности Ruslan Datkayev поддерживает ProZ.com's Профессиональный кодекс (v1.1).
Биографические данные

Numerous major projects, dozens of customers, hundreds of checking/proofreading/DTP/formatting hours, thousands of AutoCAD and Microstation drawings, millions of processed words, years of contractual work with direct Clients.

Engineer of Technology, full-time freelance translator specializing in the fields of Industry, Downstream Oil and Gas, IT, and Construction.

Advanced user of MS Windows, Mac OS X and Linux, experienced in processing the MS Office, AutoCAD, Microstation, and Adobe files.

Familiar with specific terminology and style of Tender documentation, Specifications, Equipment Manuals, Contractual Work and Supply Scopes, and HSE policies.

In 2004-2005, worked with Parsons & Fluor Daniel LLC, Tengiz Oil Field, and JV Inkai (The National Atomic Company KazAtomProm JSC / Cameco, CANADA), KAZAKHSTAN on administrative positions.

In 2006-2008, provided language support for MI-C3 Digital Operations Management project at PetroKazakhstan Oil Products Ltd., KAZAKHSTAN.

In 2007-2008, participated in translation of Buro Happold (Foster+Partners projects) design documentation for re-development of the New Holland Island, St-Petersburg, RUSSIA and construction of the Gergiev Cultural Centre, Vladikavkaz, RUSSIA.

Since 2008 - a registered Supplier of Fluor Corp., UNITED STATES.

In 2010-2012, worked in a role of the Lead Russian Translator within Farnell/element14 website localization team.

In 2013-2014 - a member of specialist team for USTDA/KEGOC HV Transmission Line Diagnostics and Monitoring program in KAZAKHSTAN.

Translated documentation of Fluor Corp., Tecnimont S.p.A., Korea Heat Exchanger Ltd., Chemtex Group, and Saipem S.p.A., for:

- AgipKCO, KAZAKHSTAN
- Karachaganak Petroleum Operating B.V., KAZAKHSTAN
- TANECO/Nizhnekamsky Refinery, RUSSIA
- SIBUR/Tobolsk-Polymer, RUSSIA
- Khabarovsk Oil Refinery, RUSSIA

projects, among others.





Множество крупных проектов, десятки заказчиков, сотни часов корректуры/форматирования, тысячи чертежей AutoCAD и Microstation, миллионы слов, годы контрактной работы с производственными компаниями.

Инженер-технолог, профессиональный независимый переводчик, работающий в сферах строительства, промышленности, информационных технологий и переработки нефти и газа.

Уверенный пользователь MS Windows, Mac OS X и Linux, имеющий опыт обработки файлов форматов MS Office, AutoCAD, Microstation и Adobe.

Знание специальной терминологии и стиля написания тендерной документации, технических условий, инструкций по монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию оборудования, контрактных описаний объемов работ и поставок, а также, материалов по охране труда, здоровья и окружающей среды.

В 2004-2005 гг - работа в компаниях КОО «Парсонс и Флуор Дэниел», месторождение Тенгиз, Казахстан и СП «Инкай» (АО «НАК «Казатомпром» / «Камеко», Канада), ЮКО, Казахстан на административных должностях.

В 2006-2008 гг - участие в проекте разработки и внедрения системы управления производством MI-C3 на ТОО «ПетроКазахстан Ойл Продактс», Казахстан.

В 2007-2008 гг - участие в переводе проектной документации компании «Бюро Хаппольд», Великобритания («Фостер+Партнерс») по реконструкции о. Новая Голландия, г. Санкт-Петербург и строительству Культурного центра им. В. Гергиева, г. Владикавказ, Российская Федерация.

С 2008 г - зарегистрированный поставщик компании «Флуор Корп.», США.

В 2010-2012 гг - ведущий переводчик группы локализации веб-сайта компании Farnell/element14, Великобритания.

В 2013-2014 гг - участник проектной группы программы АТР США/АО «Казахстанская компания по управлению электрическими сетями» (KEGOC) по техническому содействию в усовершенствовании систем мониторинга и диагностики состояния линий электропередачи в Казахстане.

Перевод технической документации компаний «Флуор Корп.», США, «Текнимонт С.п.А.», Италия, «Корея Хит Эксченджер Лтд.», Корея, «Кемтекс Груп», США и «Сайпем С.п.А.», Италия по следующим проектам:

- «Аджип ККО», Казахстан,
- «Карачаганак Петролеум Оперэйтинг Б.В.», Казахстан,
- ОАО «ТАНЕКО»/ОАО «Нижнекамский НПЗ», Российская Федерация,
- ОАО «СИБУР-Холдинг»/ООО «Тобольск-Полимер», Российская Федерация,
- ОАО «Хабаровский НПЗ», Российская Федерация,

в числе многих других выполненных работ.





free counters
Free counters
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.

Всего набрано баллов: 454
(Только вопросы PRO)


Основные языковые пары (PRO)
английский => русский426
русский => английский28
Основные общие области (PRO)
Техника353
Прочее40
Бизнес/Финансы31
Право/Патенты12
Наука8
Баллы еще в 3 областях >
Основные узкоспециальные области (PRO)
Нефтепромысловые науки и технологии129
Техника (в целом)58
Механика / Инженерная механика52
Строительство / Строительная техника34
Бизнес / Коммерция (в целом)19
Техника: Промышленность12
Авиация и космонавтика, летательные аппараты12
Баллы еще в 27 областях >

См. все набранные баллы >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
английский => русский4
русский1
русский => английский1
Specialty fields
Нефтепромысловые науки и технологии4
Техника (в целом)2
Строительство / Строительная техника2
Электроника / Электротехника1
Химия; химические науки и технологии1
Информационные технологии1
Other fields
Административное управление, менеджмент1
Ключевые слова Translator, English-Russian, Engineer, Oil and Gas, Civil, Industrial, equipment manuals, manual, AutoCAD, Website localization. See more.Translator, English-Russian, Engineer, Oil and Gas, Civil, Industrial, equipment manuals, manual, AutoCAD, Website localization, Software localization, TengizChevrOil, Agip KCO, Kashagan, Karachaganak, KPO, Sakhalin, Petrofac, Taneco, Snamprogetti, Fluor, Technimont, Onshore, Offshore, Construction, Architecture, Buro Happold, SIBUR, Tobolsk Neftekhim, Tomsk-neftekhim, score!, foster, foster+partners, nuovo pignone, GE, General Electric, saipem, Tobolsk-Polymer, Business, General, Chemical Technology and Related Industries, Civil Engineering, Computer and Information Sciences, Engineering, General, Mechanical Engineering, Mining and Mineral Engineering, Mining And Petroleum Technology, Oil and Gas Engineering, Petrochemistry, Petroleum Engineering, IT, Farnell, element14, mac os x, apple, android, KEGOC, USTDA, HV transmission line, SCADA, Smart Grid, corona, FLIR, FLUKE, welbilt, mcdonalds, garland, henny penny, frymaster, Переводчик, технический, англо-русский, инженер, нефть и газ, нефтепереработка, строительство, промышленность, инструкции по монтажу эксплуатации и техническому обслуживанию, AutoCAD, локализация интернет-сайтов программного обеспечения, тенгизшевройл, аджип кко, кашаган, карачаганак, кпо, сахалин, петрофак, танеко, снампроджетти, сайпем, флуор, текнимонт, береговой морской комплекс, архитектура, сибур, тобольск-нефтехим, томск-нефтехим, score!, фостер, фостер+партнерс, нуово пиньоне, дженерал электрик, тобольск-полимер, ИТ, Farnell, element14, the knode, technology first, высоковольтные линии электропередачи, ЛЭП, мониторинг, скада, КЕГОК, АТР США. See less.




Последнее обновление профиля
May 1, 2022