Working languages:
English to Czech
German to Czech
Italian to Czech

Michaela Drabova
certified conference interpreter

Czech Republic
Local time: 19:05 CEST (GMT+2)

Native in: Czech Native in Czech
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
5 positive reviews
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Advertising / Public RelationsBusiness/Commerce (general)
EconomicsFinance (general)
Human ResourcesInsurance
Law (general)Law: Contract(s)
ManagementMarketing

Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 11, Questions asked: 47
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Czech: cycling
Source text - English
In the last few years more and more attention in the cycling sport has been paid to coaching and supervision of the cyclist. So much progress has been made, particularly in the field of training and nutrition, that the physical performance has nearly reached its optimum. In order to further improve the efficiency of the cycling movement, optimizing the position on the bicycle is an absolute prerequisite. The ultimate aim is to achieve a position of the cyclist on his bicycle which is as efficient and as aerodynamic as possible.
If efficiency were the only factor demanding attention, it would be fairly simple. During this last decade, the cycling sport has evolved from an endurance sport into a power-endurance sport. The influence of biomechanic and aerodynamic research is gaining importance. The goal is to find a cycling position in which power is maximally converted into motion.
Scientific and empirical research has shown that a correct position on the bicycle is determined by several factors. The matrix that illustrates the correlation between these factors consists of the following elements: friction, efficiency, power maximization and comfort.
In reality, however, the results of this research are not always used to full extent. It is apparent that many cyclists, and not only the recreational cyclists, still adopt a very poor position on their bicycle. An example can be found in the Tour de France of 1999. Michael Boogerd insisted on using a conventional cap in the prologue, whereas aerodynamic research had clearly indicated that the use of an aerodynamic helmet would have gained him seconds of time. This clearly illustrates that the vanguard of the cycling sport has so far failed to appreciate the effect and use of biomechanic and aerodynamic research.

A proper sitting position on the bicycle has other advantages, also. Cyclists are regularly confronted with injuries, and cycling tourists face physical complaints in large numbers. These injuries and complaints are caused by deviations in position or by an incorrect position on the bicycle. Optimizing the sitting position on the bicycle prevents the occurrence of injuries.
It is clear that the four factors mentioned above not only influence but also negatively affect each other. For example, the average cyclist experiences a deep aerodynamic position of the upper body as anything but comfortable.
Translation - Czech
V posledních letech se v cyklistice věnuje stále větší pozornost tréninku a sledování cyklisty. Bylo dosaženo takového pokroku, zejména v oblasti tréninku a výživy, že fyzický výkon již téměř dosáhl svého optima. Má-li se efektivita šlapání ještě zlepšit, je optimalizace polohy na kole absolutně nezbytnou podmínkou. Konečným cílem je dosáhnout takové polohy cyklisty na jeho kole, která je maximálně efektivní a aerodynamická.

Pokud by jediným faktorem vyžadujícím pozornost byla efektivita, bylo by to opravdu jednoduché. Během tohoto posledního desetiletí se cyklistika změnila z vytrvalostního sportu v silově-vytrvalostní sport. Vliv výzkumu v oblasti biomechaniky a aerodynamiky nabývá na významu. Cílem je nalézt cyklistickou polohu, ve které se síla maximálně mění v pohyb.

Vědecký a empirický výzkum ukazují, že správnou polohu na kole určuje několik faktorů. Matice, která ilustruje korelaci mezi těmito faktory, se skládá z těchto prvků: tření, efektivity, maximalizace síly a pohodlí.
Nicméně ve skutečnosti nejsou výsledky tohoto výzkumu vždy využity v plném rozsahu. Je očividné, že mnoho cyklistů, a to nejenom rekreačních, dosud zaujímá na svém kole velmi špatný posed. Příklad můžeme nalézt v Tour de France v roce 1999. Michael Boogerd chtěl mít v úvodu mermomocí tradiční čepici, přestože aerodynamický výzkum jasně prokázal, že používáním aerodynamické helmy získá cyklista vteřiny. To názorně ilustruje, že ani mnozí profesionálové doposud neocenili efekt a využití výzkumu v oblasti biomechaniky a aerodynamiky.

Správný posed na kole má ještě další výhody. Cyklisté pravidelně čelí zraněním a rekreační cyklisté mají mnoho fyzických obtíží. Tato zranění a obtíže jsou způsobeny odchylkami v posedu nebo nesprávným posedem na kole. Optimalizací posedu na kole se předejde zraněním.

Je jasné, že čtyři faktory uvedené výše se nejenom navzájem ovlivňují, ale působí na sebe negativně. Například průměrnému cyklistovi nepřipadá hluboká aerodynamická polohu trupu v žádném případě pohodlná.

Translation education Master's degree - Charles University Prague
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Jan 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Adobe Acrobat Standard 6.0, Powerpoint, SDLX, STAR Transit, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio
18 years of experience translating from English, German and Italian into Czech. Since 2008 certified conference interpreter for the European Institutions (Czech (A), Italian (C), German (C), English (C)). General and technical translations, specialized in business related translations (marketing, company law - contracts, codes of conduct, business conditions, statutes, EU reports, web sites, promo articles)
Keywords: czech translation, business, marketing, interpreting, Czech, English, German, Italian,


Profile last updated
Apr 26, 2016



More translators and interpreters: English to Czech - German to Czech - Italian to Czech   More language pairs