Langues de travail :
anglais vers français
espagnol vers français

GaroTypos
Qualité garantie dans le temps imparti

France
Heure locale : 22:20 CEST (GMT+2)

Langue maternelle : français (Variant: Standard-France) 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
Type de compte Traducteur et/ou interprète indépendant, Identity Verified Utilisateur confirmé du site
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcreation, Copywriting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Training
Compétences
Spécialisé en :
Poésie et littératureTourisme et voyages
Publicité / relations publiquesJournalisme
Jeux / jeux vidéo / jeux d'argent / casinoInternet, commerce électronique
Vente au détailEnseignement / pédagogie
Ordinateurs (général)

Tarifs

Entrées de Blueboard effectuées par cet utilisateur  0 entrées
Payment methods accepted Visa, Paypal, Skril, Virement bancaire, Chèque, Transfert d'argent
Portefeuille Échantillons de traduction proposés: 5
Études de traduction Master's degree - CETIM (centre de traduction, interprétation et médiation linguistique), Toulouse
Expérience Années d'expérience en traduction : 10. Inscrit à ProZ.com : Aug 2013.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Références anglais vers français (Centre de Traduction, Interprétation et Médiation Linguistique)
anglais vers français (Airbus (France))
anglais vers français (European Commission (Belgium))
anglais vers français (Real Estate agency NY Habitat (United States))
anglais vers français (Translation agency e2f (France))


Affiliations N/A
Logiciels Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Catalyst, Crowdin, DejaVu, Google Translator Toolkit, Idiom, Lilt, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, TAG EDITOR, WORKBENCH, XLIFF EDITOR, Passolo, Powerpoint, SDLX, Smartling, STAR Transit, Trados Studio, Transifex, Translation Workspace, Wordbee, Wordfast, XTM, XTRF Translation Management System
CV/Resume anglais (PDF), français (PDF)
Bio
De langue française, je suis diplômée d'un master de traduction et d'interprétation, et j'offre mes services dans mes trois langues de travail.
Depuis 2013, je travaille en tant que traductrice/relectrice salariée pour une entreprise de traduction, où j'occupe également le poste de responsable de la traduction marketing et de la transcréation.
Je possède une expérience conséquente dans des domaines divers et variés, car j'ai travaillé dans des endroits aussi prestigieux qu'Airbus ou la Commission européenne.
Je travaille en outre en tant que freelance avec des clients directs (ONGs, entreprises, particuliers...) et des agences.
Depuis 2008, je suis également webmaster d'un site de rédaction et de correction de contenu.
Mots clés : traduction, relecture, rédaction, transcréation, littérature, traduction littéraire, rédactionnel, copywriting, correction, proofreading. See more.traduction, relecture, rédaction, transcréation, littérature, traduction littéraire, rédactionnel, copywriting, correction, proofreading, review, translation, marketing, transcreation, literature, literary translation, français, anglais, espagnol, French, English, Spanish, francés, inglés, español. See less.


Dernière mise à jour du profil
Sep 24, 2021



More translators and interpreters: anglais vers français - espagnol vers français   More language pairs