This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliacje
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
niderlandzki > niemiecki - Stawki: 0.12 - 0.16 EUR za słowo / 40 - 55 EUR za godzinę niemiecki > niderlandzki - Stawki: 0.12 - 0.16 EUR za słowo / 40 - 55 EUR za godzinę flamandzki > niemiecki - Stawki: 0.12 - 0.16 EUR za słowo / 40 - 55 EUR za godzinę niemiecki > flamandzki - Stawki: 0.12 - 0.16 EUR za słowo / 40 - 55 EUR za godzinę
Editing/proofreading Objętość: 3 days Data ukończenia: Sep 2009 Languages: niemiecki > niderlandzki
Evaluation of automotive documentation
Evaluierung Kfz-Bordhandbuch gemäß Normierung LICS EN 15038;
Evaluator SAE J2450 Qualitätsmessverfahren;
Evaluatie von auto-instructieboek volgens LICS EN 15038;
Evaluator SAE J2450 kwaliteits-meetprocedure
Motoryzacja/samochody, Inżynieria (ogólne)
Brak komentarza.
Translation Objętość: 200 pages Data ukończenia: Feb 2008 Languages: niemiecki > niderlandzki
Automotive Service Manual 200 pages
special automotiv terminology for online service manual
Motoryzacja/samochody
Brak komentarza.
Translation Objętość: 180 pages Data ukończenia: Nov 2006 Languages: niemiecki > niderlandzki
180 page manual of PFAFF computer sewing machine
fachsprachliche, mittelschwere Übersetzung einer ausführlichen Gebrauchsanleitung. Middelzware vertaling van een uitvoerlijke gebruiksaanwijzing in vaktaal.
Elektronika
Brak komentarza.
Translation Objętość: 270 days Duration: Apr 2009 to Dec 2009 Languages: niemiecki > niderlandzki
Revolving translations of automotive MMI-instructions
Weitere Fremdsprachen
- Englisch: (Verhandlungssicher)
- Französisch: (Grundkenntnisse)
Studien:
- Betriebswirtschaft: Universität Bielefeld und Heidenheim (BA)
- Niederlandistik: Fakultät für Germanistik, Universität München
Fähigkeiten, Kenntnisse, Erfahrung:
- professionelle Übersetzungen Niederländisch-Deutsch und Deutsch-Niederländisch
- >35 Jahre Erfahrung Deutsch - Niederlandisch und Niederländisch - Deutsch in Technik und Wirtschaft
- Spezialkenntnisse in den Fachbereichen Maschinen- und Anlagenbau, Elektro, Automotiv,
Wirtschaft
- Übersetzung von Dokumentationen, Gebrauchsanweisungen, von Wirtschafts- und
Geschäftsberichten, Bröschüren/Prospekten
- Mitglied im deutschen Fachverband für Technische Kommunikation und
Informationsentwicklung Tekom
- Dozent DaF (Deutsch als Fremdsprache)
- Engagiert in der Energiepolitik
Referenzen:
- namhafte "erste Adressen" im Maschinen- und Anlagenbau, Automobilbereich und Wirtschaft
Honorar:
- € 0,12-0,16/Wort Ausgangstext, je nach Fachbereich, Schwierigkeitsgrad, Textmenge und
Terminwunsch
- € 40,- bis € 55,- pro Stunde je nach Aufwand plus Nebenkosten bei In-house-Beauftragung
Vertaler: Nederlands - Duits - Nederlands
- vakgebieden: techniek en economie
- specialisatie: machine- en apparatenbouw, elektro, automotiv, bedrijfseconomie en handel
Overige taalkennis
- Engels: (vloeiend in woord en geschrift)
- Frans: (basiskennis)
Studies
- Economie (BA): Universiteit Bielefeld, Heidenheim
- Neerlandistiek: faculteit voor germanistik, Universiteit München
Vaardigheden, kennis, ervaring:
- professionele vertalingen Nederlands-Duits en Duits-Nederlands
- >35 jaar ervaring Duits - Nederlands en Nederlands - Duits in techniek en economie
- bijzondere kennis op het gebied van machine- en installatiebouw, elektro, automotiv, economie
- (technische) documentaties, gebruiksaanwijzingen, economische berichtgeving en jaarverslagen,
brochures, prospectussen
- lid van de Duitse vakorganisatie voor technische communicatie en informatieontwikkeling,
Tekom
- docent DaF (Duits als vreemde taal)
- geëngageerd in de energiepolitiek
Referenties:
- gerenommeerde adressen in machine- en installatiebouw, automobielbereik en
economie
Vergoedingen:
- €0,12-0,16 per woord brontekst, afhankelijk van vakbereik, moeilijkheidsgraad, kwantiteit en
tijdsbestek
- € 40,- tot € 55,- per uur zoals voornoemd plus nevenkosten bij inhouse opdrachten
Ten użytkownik zdobył punkty KudoZ, pomagając kolegom w tłumaczeniu terminów w kategorii PRO. Kliknij sumę punktów, aby zobaczyć zaproponowane tłumaczenia.