Working languages:
Romanian to English
English to Romanian

Mihai Ваșа
Engineer and programmer, PhD.

Romania
Local time: 13:57 EEST (GMT+3)

Native in: Romanian 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
(1 unidentified)

1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
What Mihai Ваșа is working on
info
Feb 22, 2021 (posted via ProZ.com):  Translating a historical fiction novel from Romanian to English. ...more »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Software localization, Subtitling, MT post-editing, Transcreation, Copywriting, Transcription, Website localization, Desktop publishing
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)IT (Information Technology)
Internet, e-CommerceMechanics / Mech Engineering
Poetry & LiteratureMusic
Science (general)Military / Defense
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 48, Questions answered: 19, Questions asked: 2
Payment methods accepted PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 2
Romanian to English: "María Isabel", a novel by Petru Sebastian Pleșa (Editura Floare de Iris, 2020)
General field: Art/Literary
Detailed field: Poetry & Literature
Source text - Romanian
- Cine este María Isabel? a spus ducele, întorcându-și privirea către preotul Rafael.
Preotul a făcut un pas în spate, terifiat, apropiindu-se de ușa de la intrare. Părea că vrea să fugă.
- Cine este María Isabel? a repetat întrebarea.
Fâstâceala tânărului cavaler l-a făcut pe bunicul lui să bănuiască ceva. Deja întregul tablou începea să se creioneze în mintea inchizitorului de rangul întâi.
- Poți să ne spui ceva despre această María Isabel?
- Vă implor, Domnia Voastră, să mă cruțați, l-a rugat cocoșat preotul.
- Bine, deci aici este marele secret, a spus el, întorcându-se către nepotul lui. Tu nu ești supus niciunui jurământ, așa că îmi poți răspunde la toate întrebările. Cine este María Isabel?
- Este iubita mea, a spus cu oarecare reținere viteazul cavaler, neavând curaj să-și privească bunicul în ochi.
- Bun, am lămurit un aspect. Oare chiar așa trebuie să vă trag pe toți de limbă? Deci ăsta e motivul pentru care te-ai luptat cu garda regală a marelui inchizitor Miguel de Aragón.
Translation - English
“Who is María Isabel?” the duke asked, turning his gaze on Father Rafael.
The priest took a step back, terrified, sidling closer to the entrance door. He looked ready to bolt.
“Who is María Isabel?” he asked again.
The young knight’s uneasiness raised warning flags for his grandfather. The whole picture was already beginning to take shape in the mind of the Inquisitor of First Rank.
“Can you tell us something about this María Isabel?”
“I beg of you, your lordship, spare me,” the priest asked, bent over.
“Alright, so there’s our great secret,” he said, turning to his grandson. “You aren’t under any oath yourself, so you can answer all my questions. Who is María Isabel?”
“She’s my lover,” the young knight answered, not daring to look his grandfather in the eye.
“There we go, we’ve shed some light on one aspect. Need I drag everything out of everyone? So that’s what’s brought you to cross steel with the royal guard of Grand Inquisitor Miguel of Aragón.”
English to Romanian: UI strings for an Android time management app
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
543 : Module that enables Logging tab with all its features like activity logging, timer and task bubbles for a current day
544 : Activity logging
545 : Module for tracking activities that were planned, so you compare your expectations to reality
546 : Module that allows to create stopwatch and countdown timers in Logging tab
547 : Part of day schedule
548 : Module that gives more flexibility to your planning with scheduled activities without strict time frames
549 : Quantity and value
550 : Module that allows you to plan and log not only time but anything that can be counted or measured, like glasses of water, pull ups, temperature, weight, etc.
551 : Module for managing tags so you organize your stuff with extra attributes, for example #coldcase, #delegate, #5minutes, #offline, ...
552 : Module for archiving categories with all their contents to declutter Categories tab, with an option to restore them if needed

873 : Watch the efficiency of your planning skills and visualize what you spend your time for (days, weeks and months), so you can add some balance to your life.
874 : Subtasks
875 : Use more nesting levels of subtasks for detailed planning in small steps.
876 : Subcategories
877 : Extra nesting levels of subcategories to have it all organized exactly the way you like.
878 : Record not only time, but also anything that can be counted and measured.
879 : Attach any types of files to add some stuff to keep. Files are saved to the app's database so they are safe from accidental deletion from your file system.
880 : More various reminders
881 : Adjust your reminders in nearly any possible way using extra types of them.
Translation - Romanian
543 : Un modul care activează tab-ul Contorizare, cu facilități pentru contorizarea activităților, cronometrare și „baloane” pt. sarcinile zilnice
544 : Contorizarea activităților
545 : Un modul pentru urmărirea activităților planificate, pentru a compara așteptările cu realitatea
546 : Un modul care permite crearea de cronometre și temporizatoare în tab-ul Contorizare
547 : Programări pe segmente ale zilei
548 : Un modul pentru planificarea flexibilă a activităților când nu au timpi stricți
549 : Cantități și valori
550 : Un modul ce permite planificarea și contorizarea nu doar a timpului ci și a oricăror lucruri pot fi numărate sau măsurate, precum căni de apă, flotări, temperatură, greutate, etc.
551 : Un modul pentru manevrarea etichetelor organizatorice, cum ar fi #cazrece, #deleagă, #5minute, #offline, ...
552 : Un modul ce permite arhivarea categoriilor cu tot conținutul lor pentru curățarea tab-ului Categorii, cu posibilitatea dezarhivării ulterioare

873 : Urmăriți-vă eficiența planurilor și vizualizați ce vă consumă cel mai mult timp (de-a lungul zilelor, săptămânilor și lunilor) pentru a vă stabili un echilibru în viață.
874 : Sub-sarcini
875 : Folosiți mai multe niveluri de sub-sarcini pentru a planifica detaliat, în pași mici.
876 : Subcategorii
877 : Niveluri suplimentare de subcategorii vă ajută să vă organizați totul exact așa cum doriți.
878 : Contorizați orice poate fi numărat sau măsurat, nu doar timpul.
879 : Atașați orice fel de fișiere doriți să păstrați. Fișierele sunt nînregistrate în baza de date a aplicației așa că sunt protejate de ștergerea accidentală.
880 : Mai multe alerte diverse
881 : Reglați-vă alertele în aproape orice fel posibil, folosind mai multe variante.

Glossaries General
Translation education Other - INCFC, Ministry of Culture, Romania
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Oct 2020.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Romanian to English (Certificat de traducător, INCFC)
English to Romanian (Certificat de traducător, INCFC)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Powerpoint
Bio

My background is as a programmer and researcher in Computational Fluid Dynamics. I have completed a PhD and a postdoctoral project in this field, both in Ireland. Despite my career's focus on science, I have always enjoyed translating: my first work was the translation into Romanian of Douglas N. Adams's novel The Hitchhiker's Guide to the Galaxy. I finished that translation out of pure passion for the book at around age 16, but never considered trying to publish it seriously enough. And, to my eternal chagrin, an official translation showed up on bookshelves a few years after I had finished my own!

Recently I've gone through a wholehearted career refocus towards translation. In 2020 I obtained a Translator Certificate from the Romanian Ministry of Culture's National Institute for Cultural Research and Training. I passed the respective national exams with high marks, in roughly the top 10% of the candidates of that semester. I am now enthusiastically working on not letting any challenges or opportunities get away!

This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 48
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Romanian36
Romanian to English12
Top general fields (PRO)
Other24
Tech/Engineering12
Art/Literary8
Law/Patents4
Top specific fields (PRO)
Medical: Instruments12
Electronics / Elect Eng8
Law (general)8
Poetry & Literature8
Transport / Transportation / Shipping4
Automotive / Cars & Trucks4
Engineering (general)4

See all points earned >
Keywords: english-romanian, romanian-english, technical, science, engineering, fluid dynamics, aerodynamics, software, localization


Profile last updated
Nov 4, 2022



More translators and interpreters: Romanian to English - English to Romanian   More language pairs