| Topic | Poster Replies (Views) Latest post |
| Papierausdruck: für gute Qualität unerlässlich oder nicht? | 14 (4,010) |
| Stammvater des falschen Genitiv-Apostrophs? | 7 (2,808) |
| Trados Studio 2011 Kodierung xml-Dateien | 6 (2,210) |
| Wie wird bei Dolmetscherterminen vor Gericht die Fahrtzeit vergütet? | 2 (1,990) |
| Fachwörterbuch Gastronomie Spanisch/Deutsch | 5 (3,420) |
| Translation of "incomplete" sentence in trade confirmation | 0 (1,327) |
| Studentinnen brauchen dringend Hilfe (Übersetzungswissenschaftliches Seminar) | 4 (1,900) |
| Online Lehrgang Übersetzer an der Dolmetscher- und Übersetzerschule Köln | 1 (3,649) |
| Städte mit historischen Stadteilen rund um Düsseldorf | 5 (2,335) |
| Wie finde ich einen vereidigten Übersetzer? | 5 (2,687) |
| "Überleben als Übersetzer" - die dritte Auflage ( 1... 2) | 26 (8,354) |
| Off-topic: Erläuterung | 4 (2,233) |
| Rürup für Übersetzer? | 14 (4,216) |
| Vielleicht sollten wir etwas mehr ProZen | 10 (3,642) |
| Wohin ist der Metatexis Support verschwunden? | 1 (1,669) |
| Off-topic: zdf heute über Übersetzende: "...die versteckten Literaten" | 0 (1,396) |
| Upgrade zu SDL Studio 2015 SR2 lässt sich nicht öffnen | 0 (1,369) |
| Zieltext konnte nicht gespeichert werden: Die Methode oder der Vorgang ist implementiert | 2 (1,912) |
| SDL Trados Studio 2005 + Arbeitspeicher | 2 (1,742) |
| Umfrage zur vollautomatischen maschinellen Übersetzung | 0 (1,343) |
| Gehalt als Projektmanager | 4 (5,721) |
| Gibt es einen Markt für Russisch > Deutsch ? | 0 (1,253) |
| Error message: SDL ist ein nicht deklariertes Präfix... | 3 (1,813) |
| Kann mir jemand helfen, den Error "Beim Öffnen der Datei ist ein Fehler aufgetreten" zu fixen? | 2 (1,780) |
| MemoQ auf Laptop verwenden | 3 (1,731) |
| Lebenslauf auf Deutsch oder Englisch? | 7 (6,186) |
| Qualitätssicherung (nicht nur) für medizinische Übersetzer | 0 (1,356) |
| Zeitungsartikel: Wenn das Schicksal von Flüchtlingen in der Hand des Dolmetschers liegt | 0 (1,309) |
| Off-topic: WikiStammtisch Episode 13: Interview mit Fabio Descalzi | 0 (1,105) |
| Duden Korrektor/Rechtschreibprüfung - Alternativen? | 4 (10,524) |
| Übersetzer: Früher Hartz IV, heute 100.000 Euro im Jahr | 10 (4,235) |
| Preise: "Unter Vier Augen Prinzip" | 1 (1,549) |
| SDL Trados Studio 2009 | 0 (1,128) |
| SDL Trados Error Mledung | 1 (1,276) |
| Übersetzung internationaler Urkunde | 4 (2,184) |
| Anerkennung als selbständig Erwerbender in der Schweiz (Zürich) | 6 (3,758) |
| Trados 2009 nicht mehr zu öffnen | 4 (2,757) |
| SDL Trados Freelance 2007 | 3 (2,784) |
| Staatlich geprüft | 6 (2,428) |
| Geschützter Leerschritt in Trados mit Macintosh | 4 (1,963) |
| Krankheit o. ä. während eines Auftrags | 4 (2,161) |
| Wörterbuch für Übersetzerprüfung IHK | 1 (2,332) |
| Problem mit Handschrift | 6 (2,245) |
| USt-Ausweis auf Rechnung vergessen, was tun? | 2 (1,804) |
| Rechnung erstellen - welche Grundlage | 10 (3,581) |
| Einmaliges Übersetzen für Bekannten; Was ist zu beachten? | 11 (3,684) |
| "Should" in Normtexten | 5 (3,737) |
| Review-Datei aus Word in SDLXLIFF einlesen - "Abhängige Datei nicht gefunden" | 7 (5,238) |
| Umsatzsteuer auf Software aus EU-Land | 3 (2,047) |
| Ohrstöpsel, der simultan übersetzt | 0 (1,310) |